previous next
[328e] For to my thinking we have to learn of them as it were from wayfarers1 who have preceded us on a road on which we too, it may be, must some time fare—what2 it is like—is it rough3 and hard going or easy and pleasant to travel. And so now I would fain learn of you what you think of this thing, now that your time has come to it, the thing that the poets call ‘the threshold4 of old age.’ Is it a hard part of life to bear or what report have you to make of it?”

“Yes, indeed, Socrates,” he said, “I will tell you my own feeling about it.

1 Much of this passage, including the comparison of old men to travellers, is copied by Cicero, De sen. 3 ff.

2 Cf. Horace, Epistles i. 11 “Quid tibi visa Chios?” The vague neuter and the slight anacoluthon give a colloquial turn to the sentence.

3 Hesiod, Works and Days 290, says that the path of virtue is rough at first and then grows easy.

4 This, whatever its precise meaning, was a familiar phrase like our “One foot in the grave.” Cf. Leaf on Iliad xxii. 60, xxiv 487; Hyperides (i. xx. 13) employs it without apology in prose.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (1903)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (8 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: