merely tame and redundant, it must be regarded as
a fault. There is also a fault entitled περιεργία, which
I may perhaps translate by superfluous elaboration,
which differs from its corresponding virtue much as
fussiness differs from industry, and superstition from
religion. Finally, every word which neither helps
the sense nor the style may be regarded as faulty.
Quintilian. With An English Translation. Harold Edgeworth Butler. Cambridge. Cambridge, Mass., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1922.
The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text.
An XML version of this text is available for download,
with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted
changes, storing new additions in a versioning system.