This text is part of:
Table of Contents:
1 CII. Besides, the Roman people, even from the very infancy, etc.] The reading of this passage, before the edition of Cortius, was this: “Ad hoc, populo Romano jam a principio inopi melius visum amicos, quàm servos, quœrere.” Gruter proposed to read Ad hoc populo Romano inopi melius est visum, etc., whence Cortius made Ad hoc, populo Romano jam inopi visum, etc. But the Bipont editors, observing that inopi was not quite consistent with quœrere servos, altered the passage to Ad hoc, populo Romano jam à principio reipublicœ melius visum, etc., which seems to be the best emendation that has been proposed, and which I have accordingly followed. Kritzius and Dietsch adopt it, except that they omit reipublicœ, and put nothing in the place of inopi. Gerlach retains inopi, on the principle of "quo insolentius, eo verius," and it may, after all, be genuine. Cortius omitted melius on no authority but his own.
2 Out of which he had forcibly driven Jugurtha] “Unde vi Jugurtham expulerit” [expulerat]. There is here some obscurity. The manuscripts vary between expulerit and expulerit. Cortius, and Gerlach in his second edition, adopt expulerat, which they of necessity refer to Marius; but to make Bocchus speak thus, is, as Kritzius says, to make him speak very foolishly and arrogantly. Kritzius himself, accordingly, adopts expulerit, and supposes that Bocchus invents a falsehood, in the belief that the Romans would have no means of detecting it. But Bocchus may have spoken truth, referring, as Müller suggests, to some previous transactions between him and Jugurtha, to which Sallust does not elsewhere allude.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.