previous next

1392. With verbs signifying to cease, release, remove, restrain, give up, fail, be distant from, etc., the genitive denotes separation.

““λήγειν τῶν πόνωνto cease from toilI. 1.14, ““ἐπιστήμη χωριζομένη δικαιοσύνηςknowledge divorced from justiceP. Menex. 246e, ““μεταστὰ_ς τῆς Ἀθηναίων ξυμμαχία_ςwithdrawing from the alliance with the AtheniansT. 2.67, ““παύσαντες αὐτὸν τῆς στρατηγία_ςremoving him from his office of generalX. H. 6.2.13, ““εἴργεσθαι τῆς ἀγορᾶςto be excluded from the forumL. 6.24, ““σῶσαι κακοῦto save from evilS. Ph. 919, ““ἐκώλυ_ον τῆς πορεία_ς αὐτόνthey prevented him from passingX. Ages. 2.2, ““πᾶς ἀσκὸς δύο ἄνδρας ἕξει τοῦ μὴ καταδῦναιeach skin will keep two men from sinkingX. A. 3.5.11, ““λόγου τελευτᾶνto end a speechT. 3.59, ““τῆς ἐλευθερία_ς παραχωρῆσαι Φιλίππῳto surrender their freedom to PhilipD. 18.68, οὐ πόνων ὑφί_ετο, οὐ κινδύ_νων ἀφί_στατο, οὐ χρημάτων ἐφείδετο he did not relax his toil, stand aloof from dangers, or spare his money X. Ages. 7.1, ““ψευσθέντες τῶν ἐλπίδωνdisappointed of their expectationsI. 4.58 (but cp. 1352), ““ νῆσος οὐ πολὺ διέχουσα τῆς ἠπείρουthe island being not far distant from the mainlandT. 3.51.

hide References (2 total)
  • Cross-references to this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: