previous next


2970. Homer often, and Herodotus sometimes, adds τέ to relative pronouns and conjunctions introducing subordinate clauses, which are usually postpositive. So after ὅς, ὅσος, οἷος, ὡς, ὅτε, ἐπεί, ἔνθα, ὅθι, etc. Thus, φίληθεν ἐκ Διός, ὅς τε θεοῖσι . . . ἀνάσσει they were loved by Zeus, who rules over the gods B 669. This untranslatable τέ is probably connective (not indefinite), and belongs to the whole clause. It has the effect of showing that its clause corresponds in some way to the preceding clause. ὅς τε is found in lyric poetry and in the lyric parts of tragedy (rarely in dialogue parts). ὥστε, οἷός τε became common.

hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
    • Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.1.1
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: