50.The next winter, Aristides, the son of Archippus, one of the commanders of a fleet which the Athenians had sent out to gather tribute from their confederates, apprehended Artaphernes, a Persian, in the town of Eion upon the river Strymon, going from the king to Lacedaemon.
When he was brought to Athens, the Athenians translated his letters out of the Assyrian language into Greek and read them;wherein, amongst many other things that were written to the Lacedaemonians, the principal was this: that he knew not what they meant, for many ambassadors came, but they spake not the same thing;if therefore they had any thing to say certain, they should send somebody to him with this Persian.
But Artaphernes they send afterwards away in a galley, with ambassadors of their own, to Ephesus.And there encountering the news that king Artaxerxes, the son of Xerxes, was lately dead (for about that time he died), they returned home.
The English works of Thomas Hobbes of Malmesbury. Thucydides. Thomas Hobbes. translator. London. Bohn. 1843.
This text was converted to electronic form by optical character recognition and has been proofread to a high level of accuracy.
An XML version of this text is available for download,
with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted
changes, storing new additions in a versioning system.