previous next

بس

1 بَسٌّ بس signifies The act of breaking: or breaking in pieces: syn. حَطْمٌ. (TA.) ― -b2- [And The act of mixing: see بَسِيسَةٌ. This, or the former, is probably the primary signification.] ― -b3- [And hence, app.,] بَسَّهُ, aor. بَسُ3َ , inf. n. بَسٌّ, (M, Msb,) He broke it, crumbled it, or bruised or brayed it; said of wheat, &c.; thus making it what is termed بَسِيسَة: (Msb:) or he mixed it, namely, سَويق [or meal of parched barley or wheat], and flour, &c., with clarified butter, or with olive-oil; thus making it what is termed بسِيسَة: (M:) or he moistened it, namely, سَوِيق, and flour, with a little water; (ISk, Msb;) but making it more moist than one does in the action termed لَتٌّ: (Yaakoob, cited in the S; and ISk, in the Msb:) or بَسٌّ signifies the making, or preparing, بسِيسَة, by stirring about, or moistening, سَوِيق, or flour, or ground أَقِط, with clarified butter, or with olive-oil; (S, K;) after which it is eaten, without being cooked. (S.) ― -b4- [And hence the saying in the Kur lvi. 5,] وَبُسَّتِ الجِبَالُ بَسًّا And the mountains shall be crumbled with a vehement crumbling, (Lh, M, A, K,) like flour, and سَوِيق, (A,) and become earth: (Fr, K:) or become dust cleaving to the earth: (AO, M, TA:) or be levelled: (M, TA:) or mixed with the dust: (Zj, M, TA:) or reduced to powder and scattered in the wind. (TA.) بَسِيسَةٌ بسيسه بسيسة Wheat, &c., broken, or crumbled, or bruised: (Msb:) or سَوِيق [or meal of parched barley or wheat], and flour, &c., mixed with clarified butter, or with olive-oil: (M:) or what is stirred about with olive-oil, or with clarified butter, and not wetted [with water]: (Lh, M:) or سويق, or flour, or ground أَقِط, stirred about, or moistened, with clarified butter, or with oliveoil; (S, K;) after which it is eaten, without being cooked: (S:) or سويق, and flour, moistened with a little water, (ISk, Msb,) but more moist than such as is prepared in the manner termed لَتٌّ; (Yaakoob, cited in the S; and ISk, in the Msb;) and used as travelling-provision: (TA:) and bread dried and pounded, and [mixed with water so that it is] drunk like as سويق is drunk: (M, K: *) IDrd thinks it to be what is termed فَتُوث: also barley mixed with date-stones, for camels: (M, TA:) or, accord. to As, anything that one mixes with another thing: such as سويق with اقط, which one then moistens with fresh butter: and such as barley with date-stones, which one then moistens, for camels: (Msb, * TA:) pl. بُسُسٌ, (IAar, TA,) which is explained in the K as signifying messes of سويق moistened, or stirred about with water, &c. (أَسْوِقَةٌ مَلْتُوتَةٌ). (TA.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: