previous next


1 لَفَتَهُ ذ , aor. لَفِتَ , (K,) inf. n. لَفْتٌ, (S,) He twisted, wrung, or turned, him, or it, (S, K), in a way different from his, or its, [proper] direction: as when you grasp a man's throat, and twist or wring it. (TA.) ― -b2- تِلْفِتُ البَقَرَةُ الخَلَى بِلِسَانِهَا [The cow turns about the fresh herb with her tongue]. (S, from a trad.) [For الخَلَا, as in copies of the S, I have substituted الخَلَى. To this action is likened a hypocrite's reading of the Kur-án.] ― -b3- لَفَتَهُ He twisted, or wrung, his neck, and broke it; as also عَفَتَهُ and حَفَتَهُ. (Az, in TA, art. حفت.) ― -b4- لَفَتَهُ المَوْتُ Death took him away suddenly; as also فَلَتَهُ. (T, TA, art. فلت) ― -b5- لَفَتَهُ, aor. لَفِتَ , inf. n. لَفْتٌ, He turned him aside, to the right or left. (Msb.) ― -b6- لَفَتَهُ عِنِ الشَّىْءِ aor. لَفِتَ , inf. n. لَفْتٌ, He turned away, averted, or diverted, him from the thing. (TA.) So in the Kur, x., 79. (Fr.) ― -b7- مَا لَفَتَكَ عَنْ فُلَانٍ What hath turned thee away, or averted thee, or diverted thee, from such a one (Fr.) ― -b8- لَفَتَهُ عَنْ رَأْيِهِ (tropical:) He turned him from his opinion. (S, K.) ― -b9- لَفَتَ وَجْهَهُ عَنِّى He turned away, or averted, his face from me. (S.) ― -b10- لَفَتَ المَاشِيَةَ, aor. لَفِتَ , (inf. n. لَفْتٌ, TA,) He beat the camels or sheep or goats, not caring which of them he struck. (K.) ― -b11- لَفَتَ الْكَلَامَ, aor. لَفِتَ , inf. n. لَفْتٌ, (tropical:) He sent forth, or uttered, words, without caring what might be the meaning. (TA.) -A2- لَفَتَ شَيْئًا, [aor. لَفِتَ ,] inf. n. لَفْتٌ, He stirred a thing about and over, like as flour is stirred about and over with clarified butter, &c. (TA.) [See لَفِيتَةٌ.] ― -b2- لَفَتَ اللِّحَآءَ عَنِ الشَّجَرِ He removed, or pulled off, the peel, or rind, from the trees: (K:) or, accord. to the A, عَنِ العُودِ from the twig, or branch. (TA.) ― -b3- لَفَتَ الرِّيشَ عَلَى السَّهْمِ He put the feathers upon the arrow not so that they were well-composed, or equal, or even, or uniform, (غَيْرَ مُتَلَائِمٍ [i. e., not so that they were what is termed لُؤَام,]) but as they happened to be. (K.) 5 تَلَفَّتَ see 8. 8 التفت ذ and ↓ تلفّت , (S, K,) [He looked aside, or about,] the latter of which signifies more than the former, (S,) are from لَفَتَهُ عَنْ رَأْيِهِ: (K:) you say, التفت إِِلَى الشَّىْءِ, and إِِلَيْهِتلفّت , He turned his face towards the thing. (TA.) ― -b2- [Hence, ما التفت إِِلَيْهِ He regarded not him or it; he paid no regard, or attention, to him or it. (The lexicons, &c., passim.)] ― -b3- التفت بِوَجْهِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا He turned his face to the right and left. (Msb.) لِفْتٌ ذ The half of a thing; syn. شقٌّ: and its side; syn. صِغْوٌ: (S, K;) i. e., جَانِبٌ. (TA.) ― -b2- لَا تَلْتَفِتْ لِفْتَ فُلَانٍ Look not towards such a one. (S.) -A2- A cow, or bull; syn. بَقَرَةٌ. (K.) -A3- A woman who is stupid, foolish, or of little sense. (K.) See also أَلْفَتُ. -A4- The vulva of a lioness. (K.) -A5- [A name now given in Egypt to the Brassica napus of Linn., a edulis; (Delile, Flor. Aeg., No. 597;) the rape;] i. q. سَلْجَمٌ [a name given in Egypt to the Brassica napus of Linn., β oleifera: (Delile, ubi supra, No. 598:)] (S, K:) Az. says, “ I have not heard it from any person confided in for accuracy, and know not whether it be Arabic or not: ” (TA:) Ibn-El-Kubbee asserts it to be a Nabathean word. (MF.) لَفَتٌ ذ The having one of his horns twisted upon, or over, the other. Said of a he-goat. (S.) لُفَتَةٌ ذ A man who beats (much TA) his camels or sheep or goats, not caring which of them he strikes. (K.) لَفَاتٌ ذ : see أَلْفَتُ. لَفُوتٌ ذ A woman who looks aside much, or often, at things. (TA.) ― -b2- A woman who, when she hears a man speak, looks aside towards him. ('Abd-el-Melik Ibn-'Omar.) ― -b3- A woman whose eye does not remain fixed towards one place, the object of whose care is that thou shouldst be heedless of her, and that she may make signs with her eyes, or the like, to another. (Th, K.) ― -b4- A woman who has a husband, and who has a child by another husband, (S, K,) and who therefore turns her regard much towards her child, (S,) and is occupied by him so as to be diverted from her husband. (TA.) ― -b5- A she-camel that is unquiet (ضَجُورٌ) on the occasion of her being milked, (K,) that looks aside at the milker, and bites him; wherefore he strikes her with his hand, and thereupon she yields her milk: this is the case when her young one has died: whence this epithet is proverbially applied to him who is disobedient. (TA.) ― -b6- Difficult, or stubborn, of disposition. (K.) But in the S is said what is at variance with this. (TA.) See لَفَاتٌ, mentioned with أَلْفَتُ, ― -b7- Accord. to some, A woman in whom is crookedness and contraction; expl. by التى فيها التواء وانقباض. (TA.) ― -b8- A woman went to calumniate, or slander. (A in art. خفت.) لَفِيتَةٌ ذ [A certain kind of gruel] made by straining water [or juice, or a decoction,] of the white colocynth, then putting it into a stone cookingpot, and cooking it until it has become thoroughly done and thickened, and then sprinkling flour upon it: (AHn:) or thickened عَصِيدَة: (IAth, K:) or thick عصيدة (S) of هَبِيد, i. e. حَنْظَل, [or colocynth]: (TA:) so called because it is stirred about and over لِأَنَّهَا تُلْفَتُ أَىْ تُلْوَى: (S:) [see لَفَتَ شَيْئًا:] or broth resembling حَيْس: (K:) i. q. عَفِيتَةٌ. (TA, art. عفت.) [See also وَطِيئَة.] أَلْفَتُ ذ Strong-handed, who hoists, or wrings, him who strives, or grapples, with him. (TA.) ― -b2- A he-goat having crooked horns. (TA.) لَفْتَاءُ A she-goat having crooked horns. (K.) ― -b3- A he-goat having one of his horns twisted (S, K) upon, or over the other. (S.) ― -b4- لَفْتَاءُ A woman having distorted eyes; syn. حَوْلَاءُ. (K.) ― -b5- أَلْفَتُ (in the dial. of Keys, S) Stupid; foolish; of little sense; (S, K;) like أَعْفَتُ (S) [and أَعْفَكُ]: fem. لَفْتَاءُ: [see also لِفْتٌ:] so too ↓ لَفَاتٌ : (K:) or this signifies stupid, foolish, or of little sense, and of difficult, or stubborn disposition: (S:) [see also لَفُوتٌ:] or, accord. to A 'Obeyd, as mentioned in a marginal note in a copy of the S, ↓ لَفَاتٌ and its syn. هَفَاتٌ are correctly written لَفَاةٌ and هَفَاةٌ, for in a case of pause they are pronounced لَفَاهْ and هَفَاهْ: see هَفَاتٌ. (TA.) ― -b6- (In the dial. of Temeem, S,) Left-handed; who works with the left hand; (S, K;) as also أَلْفَكُ. (TA.) المُتَلَفِّتَةُ ذ The highest bone in the place where the head joins the neck. (L.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: