previous next


2 قَطَّعَهُ بِالضَّرْبِ ذ He mangled him with beating. ― -b2- تَقْطِيعٌ (tropical:) [A griping, or cutting pain, in the bowels;] i. q. مَغْصٌ in the belly; (S, K, TA;) as also تَقْضِيعٌ. (TA.) See also قُطْعٌ. ― -b3- تَقْطِيعُ الصَّوْتِ (K in art. جدف) A repeated interrupting of the voice in singing. (TK in that art.) See جَدَفَ. ― -b4- قَطَّعَ, inf. n. تَقْطِيعٌ, He articulated, or spelled, a word. ― -b5- See تَقْطِيعٌ. 3 قَاطَعَهُ ذ He separated himself from him, with the latter's concurrence; see فَارَزَهُ; and see اِنْقَطَعَ عَنْهُ. ― -b2- قَاطَعَا They disunited themselves, each form the other; severed the bond of friendship that united them, each to the other; contr. of وَاصَلَا. (K.) See 6. 5 تَقَطَّعَ ذ for قَطَّعَ: see S, voce خَطَرَ. ― -b2- تَقَطَّعَ: see تَصَرَّمَ: It (a wound or ulcer) became dissundered, by putrefaction. ― -b3- It (a garment, or a water-skin, &c.) became ragged, tattered, or dissundered, by rottenness. It (milk) became decomposed; it curdled, clotted, or coagulated; i. e. separated into clots. 6 تَقَاطَعَا ذ [They became disunited, each from the other; the bond of friendship that united them, each to the other, became severed]; (A, art. يبس;) تَقَاطُعٌ signifies the contr. of تَوَاصُلٌ: (S:) see تَصَارَمُوا. 7 اُنْقُطِعَ بِهِ ذ He became disabled from prosecuting, or unable to proceed in, or prosecute, his journey, (S, Mgh,) [his means having failed him, or] his means of defraying the expense having gone, or his camel that bore him stopping with him from fatigue, (S, Mgh,) or breaking down or perishing, (Mgh,) or an event having befallen him so that he could not move. (S.) ― -b2- اِنْقَطَعَ فِى حُجَّتِهِ [He was, or became, cut short, or stopped, in his argument, or plea]. (TA, art. بلس.) ― -b3- اِنْقَطَعَتْ قِرَآءَتُهُ is said when one is unable to perform [or continue] his recitation, or reading. (TA in art. عجم.) ― -b4- إِِنْقَطَعَ مِنَ الكَلاَمِ [or عَنِ الكلام (K in art. رجو) He broke off, or ceased, from speech]. (TA, art. بلت.) ― -b5- انقطع الكَلاَمُ The speech stopped short, or broke off. (TA.) ― -b6- انْقَطَعَ عَنْهُ [He broke off from him; separated, or disunited himself from him]. See اِنْبَتَّ; and see فَاطَعَهُ here. ― -b7- اِنْقَطَعَ It became cut off, intercepted, interrupted; or stopped; was put an end to; or put a stop to; it stopped, or stopped short, it finished, it failed, it failed altogether; ceased; became extinct; was no longer produced; came to an end. ― -b8- He cut himself off, or became detached, or he detached himself, from worldly things, &c. ― -b9- اِنْقَطَعَ وَسَكَتَ مُتَحَيِّرًا [He was, or became, cut short, and was silent, being confounded, or perplexed, and unable to see his right course]. (TA in art. بهت.) ― -b10- اِنْقَطَعَ إِِلَى فُلَانٍ (tropical:) He made himself solely and peculiarly a companion, or an associate to such a one. (TA.) And اِنْقَطَعَ إِِلَيْهِ app. signifies (assumed tropical:) He withdrew from a person or persons, or a place, to him, or it: see بَآءَ إِِلَيْهِ. ― -b11- اِنْقَطَعَ فُوأَدُهُ: see اِنْذَعَفَ. 8 اِقْتَطَعَ ذ [He cut off for himself] a piece from a thing: (S:) took a portion from another's property. (Msb.) ― -b2- اِفْتَطَعَ جَدِيثَهُ: see 8 in art. قضب. قُطْعٌ ذ (assumed tropical:) Pain in the belly, and مَغْصٌ. (TA.) See 2. قِطْعٌ ذ , applied to an arrow: see مَقَاطِيع and بَرِىٌّ. قِطْعَةٌ ذ A piece; bit; part, or portion, cut off, detached, or separated from the whole; a segment; a cutting; a slice; a slip; or the like: a piece, or portion, or parcel, or plot, or spot, of land, ground, herbage, &c.: a distinct quantity or number: somewhat, or some of a number of things. ― -b2- A detached number of locusts: see رِجْلٌ: and so of a herd or flock, &c.: and a detached portion. ― -b3- قِطْعَةٌ, of poetry: see قَصِيدٌ: pl. قِطَعٌ, with which ↓ مُفَطَّعَاتٌ is syn. قَطَعَةٌ ذ : see جَدَعَةٌ. ― -b2- ضَرَبَهُ بِقَطَعَتِهِ: see جُدْمُورٌ. قَطِيعٌ ذ A herd, troop, or drove; a distinct collection or number; of beasts, &c.; a flock, or bevy, of sheep, birds, &c.; a party, or group, or collection, of men, &c.; a pack of dogs. The term “ herd ” is applied to “ a collective number ” of camels by several good writers. We say a “ flock ” of sheep, and of geese; and “ herd ” or rather “ herd ” of goats; and a “ herd ” of oxen or kine, of camels, and of swine, and of antelopes; and a “ swarm ” of bees, &c. ― -b2- قَطِيعٌ A whip cut from the skin of a camel. ― -b3- قَطِيعَةٌ A portion of land held in fee. See Mgh, Msb. ― -b4- قُطِيعَةٌ i. q. هِجْرَانٌ. (S, K.) And قَطِيعَةُ الرَّحِمِ [The cutting, or forsaking, or abandoning, of kindred, or relations; contr. of صِلَةُ الرَّحِمِ]. (K, voce حَالِقَةٌ.) رَجُلٌ قَطَّاعٌ لِلْأُمُورِ ذ (S, M, A, K, all in art. قضب); see قَضَّابَةٌ. أَقْطَعُ اللِّسَانِ ذ (assumed tropical:) Unable to reply. (AZ in TA, art. بكم.) تَقْطِيعٌ ذ Conformation, or proportion, of a man or beast; lineament of the face: i. q. قَدٌّ, of a man: (K:) and the stature; or justness, or beauty, of the stature; of a man; syn. قَامَةٌ: (K:) and the cut, shape, fashion, or form, of anything: see an ex. voce زَبَنٌ; and also voce قَدٌّ, where it is shown that, being an attribute of a thing as well as of a person, it does not always mean stature or the like: it signifies cut, shape, fashion, or form: and more commonly conformation or proportion: and hence, beauty, or justness, of stature; and simply stature, or tallness: pl. تَقَاطِيعُ, which is more commonly used than the sing. in the present day. مَقْطَعٌ ذ A place of crossing, or traversing, of a river [and a desert, &c.]: (K, TA:) pl. in this sense مَقَاطِعُ. (S.) ― -b2- Also the place of utterance of a letter; like مَخْرَجٌ. ― -b3- مَقْطَعُ الحَقِّ: see جَلَآءٌ. ― -b4- قَهْوَةٌ لَذِيذَةُ المقطع: see مَزَّةٌ. مَقْطَعَةٌ ذ A cause, or means, of cutting off, or stopping: see مَحْسَمَةٌ. تِيَابٌ مُقَطَّعَةٌ ذ [Garments cut out of several pieces] are such as the shirt, and trousers, or drawers, &c. (Mgh in art. ثوب.) ― -b2- دَرَاهِمُ مُقَطَّعَةٌ Dirhems [or coins] that are [clipped, or] light of weight, [or] in which is adulterating alloy: or, as some say, much broken. (Mgh.) ― -b3- الحُرُوفُ المُقَطَّعَةُ The letters of the alphabet: so applied in an explanation of حُرُوفُ المُعْجَمِ, as syn. with this, in the S in art. عجم. See also حَرْفٌ. ― -b4- See قِطْعَةٌ. إِِسْتِثْنَآءٌ مُنْقَطِعٌ ذ An exception in which the thing excepted is disunited in kind from that from which the exception is made; contr. of مُتَّصِلٌ. ― -b2- مُنْقَطِعٌ: see مُرْسَلٌ. مَقَاطِيعُ ذ Heads of spears, or arrows; syn. نِصاَلٌ. (L, art. صلد.) See also قِطْعٌ.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: