This text is part of:
Table of Contents:
 Near to them are two small islands, one of which is called the Island of Juno: some call these the Pillars. Beyond the Pillars is Gades,1 concerning which all that we have hitherto remarked is, that it is distant from Calpe2 about 750 stadia, and is situated near to the outlet of the Guadalquiver.3 Notwithstanding there is much can be said about it. For its inhabitants equip the greatest number of ships, and the largest in size, both for our sea,4 and the exterior [ocean], although the island they inhabit is by no means large, nor yet do they possess much of the mainland, nor are masters of other islands. They dwell for the most part on the sea, only a few staying at home or passing their time in Rome. Still, in amount of population, their city does not seem to be surpassed by any with the exception of Rome. I have heard that in a census taken within our own times, there were enumerated five hundred citizens of Gades of the equestrian order, a number equalled by none of the Italian cities excepting that of the Patavini.5 However, notwithstanding their vast number, its inhabitants possess an island, in length6 not much above 100 stadia, and in some places only one stadium in breadth. Originally the city in which they dwelt was extremely small, but Balbus7 the Gaditanian, who received the honours of a triumph, added another to it which they call the New Town. These two form the city of Didyme,8 which is not above twenty stadia in circumference. In it, however, they are not pressed for room, because few live at home, the majority passing their lives on the sea, some too dwelling on the opposite continent, and particularly on a little island adjacent on account of its excellence. They have such a liking for this place as almost to have made it a rival city to Didyme. However, few in comparison inhabit either this or the sea-port which Balbus constructed for them on the opposite continent. Their city is situated in the western parts of the island. Near to it is the temple of Saturn, which terminates [Gades to the west], and is opposite the smaller island. The temple of Hercules is on the other side, to the east, where the island approaches nearest to the mainland, being only separated therefrom by a strait of a stadium [in breadth].9 They say that this temple is twelve miles from the city, thus making the number of miles and the number of [Hercules'] labours equal: but this is too great, being almost equal to the length of the island. Now the length of the island runs from west to east.
2 The rock of Gibraltar.
3 This mouth of the Guadalquiver, opposite Cadiz, no longer exists.
4 The Mediterranean.
6 ‘The length of the island of Leon, at the extremity of which the city of Cadiz is situated, is about 9500 toises, which are equivalent to 100 Olympic stadia.’Gosselin.
7 L. Cornelius Balbus was a native of Cadiz, and descended from an illustrious family in that town. His original name probably bore some resemblance in sound to the Latin Balbus. Cadiz being one of the federate cities, supported the Romans in their war against Sertorius in Spain, and Balbus thus had an opportunity for distinguishing himself. He served under the Roman generals Q. Mettellus Pius, C. Memmius, and Pompey, and was present at the battles of Turia and Sucro. He distinguished himself so much throughout the war, that Pompey conferred the Roman citizenship upon him, his brother, and his brother's sons and this act of Pompey was ratified by the law of the consuls, Cn. Cornelius Lentulus and L. Gellius, B. C. 72. It was probably in honour of these consuls that Balbus took the Gentile name of the one, and the prænomen of the other. It was for this Balbus that Cicero made the defence which has come down to us. The reason which induced Strabo to notice, as something remarkable, that Balbus had received the honours of a triumph, we learn from Pliny, who, noticing the victories which he had gained over the Garamantes and other nations of Africa, tells us he was the only person of foreign extraction who had ever received the honour of a triumph. ‘Omnia armis Romanis superata et a Cornelio Balbo triumphata, uni huic omnium externo curru et Quiritium jure donato.’ Plin. ib. v. c. 5. Solinus likewise says of him, (cap. xxix. p. 54,) ‘Primus sane de externis, utpote Gadibus genitus accessit ad gloriana nominis triumphalis.’
8 This word signifies ‘The Twins.’
9 Gosselin says, the temple of Saturn appears to have stood on the site of the present church of S. Sebastian, and that of Hercules at the other extremity of the island on the site of St. Peter's.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.