This text is part of:
Enter SATURIO, in a seeming rage.
If I don't prove the destruction of that fellow---- DORDALUS
I'm undone. SATURIO
And most luckily there he is, himself, before the door. DAU.
running towards him . Most welcome, my dear father. She embraces him. SATURIO
Welcome, my child. DORDALUS
aside . That Persian has utterly ruined me! DAU.
to DORDALUS . This is my father. DORDALUS
Ha!--what?--father? I'm utterly undone! Why then, in my misery, do I delay to bewail my sixty minæ? SATURIO
By my faith, you scoundrel, I'll give you cause to bewail your own self as well. DORDALUS
I'm undone! SATURIO
Come, walk before a magistrate, Procurer. DORDALUS
Why do you summon me before a magistrate? SATURIO
I'll tell you there, before the Prætor. But before the magistrate I summon you. DORDALUS
Don't you summon1 a witness? SATURIO
What, for your sake, hangdog, am I to be touching the ear of any being that's free--you, who are here trading in persons, free citizens? DORDALUS
Let me but speak---- SATURIO
I won't. DORDALUS
Hear me. SATURIO
I'm deaf. Walk on--follow me this way dragging him , you villanous mouser after maidens! Follow after me this way, my daughter, to the Prætor. DAU.
I'll follow. Exit SATURIO, dragging DORDALUS, his DAUGHTER following.
1 Don't you summon: See the Notes to the Curculio, l. 621. A slave, or a person of infamous character, might be dragged by force, when summoned to appear before the Prætor.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.