<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI.2><text><body><div1 type="section" n="1-150" org="uniform" sample="complete"><div2 type="commline" n="24" org="uniform" sample="complete">
<p><lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">βυθῶν</lemma>
“from the depths,” i.e. out of the trough of the waves which rise around. Cp. <cit><bibl n="Soph. Ant. 337" default="NO" valid="yes">Soph. Ant. 337</bibl> <quote lang="greek">περιβρυχίοισιν ι περῶν ὑπ᾽ οἴδμασιν,</quote></cit> <emph>under</emph> swelling waves which threaten to engulf him. Arat. 426 <foreign lang="greek">ὑπόβρυχα ναυτίλλονται.</foreign> <lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">φοινίου</lemma> here merely poet. for <foreign lang="greek">θανασίμου,</foreign> as <cit><bibl n="Soph. Trach. 770" default="NO" valid="yes">Soph. Trach. 770</bibl> <quote lang="greek">φοινίας ι ἐχθρᾶς ἐχίδνης ἰός</quote></cit>: <cit><bibl n="Soph. OC 1689" default="NO" valid="yes">Soph. OC 1689</bibl> <quote lang="greek">φόνιος Ἀΐδας.</quote></cit> But in <cit><bibl n="Soph. Aj. 351" default="NO" valid="yes">Soph. Aj. 351</bibl> <quote lang="greek">φοινία ζάλη</quote></cit>=  the madness which drove Ajax to <emph>bloodshed.</emph> <lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">ἔτ᾽ οὐχ οἵα τε</lemma>: for position of <lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">ἔτ᾽</lemma>, cp. <cit><bibl n="Soph. Trach. 161" default="NO" valid="yes">Soph. Trach. 161</bibl> <quote lang="greek">ὡς ἔτ᾽ οὐκ ὤν</quote></cit>, <cit><bibl n="Soph. Phil. 1217" default="NO" valid="yes">Soph. Phil. 1217</bibl> <quote lang="greek">ἔτ᾽ οὐδέν εἰμι.</quote></cit> With <foreign lang="greek">οἷός τε</foreign> the verb is often omitted, as 1415, <bibl n="Soph. OC 1136" default="NO" valid="yes">Soph. OC 1136</bibl>, <bibl n="Soph. Trach. 742" default="NO" valid="yes">Soph. Trach. 742</bibl>, <bibl n="Aristoph. Kn. 343" default="NO" valid="yes">Aristoph. Kn. 343</bibl>.

</p></div2></div1></body></text></TEI.2>