<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI.2><text><group><text n="comm"><body><div1 type="commentary" org="uniform" sample="complete"><div2 id="c4" type="lyric" org="uniform" sample="complete"><div3 id="cl534" type="commLine" n="534" org="uniform" sample="complete">
<p><lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">σαί τ᾽ εἴσ᾽ ἄῤ</lemma>. The Chorus have known all along that Oed. had married Iocasta, and also that he was the father of the girls (cp. 170, 322); but they are supposed to learn now for the first time that Iocasta was their mother. In the earlier versions of the Oedipus-myth (as in the <title>Odyssey</title>) Iocasta bears no issue to Oed.; his children are borne by a second wife, Euryganeia. The Attic poets seem first to have changed this (see Introd. to <bibl n="Soph. OT" default="NO" valid="yes"><title>O. T.</title></bibl> p. xv). The Chorus would say: <quote lang="en">"Thine, then, they are by a double tie, at once as children and...as <emph>sisters?</emph>"</quote> but Oed. takes out of their mouths the second name which they shrink from uttering, and utters it himself with terrible emphasis.
</p>
<p><lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">κοιναί</lemma>, by the same mother: cp. <bibl n="Soph. OT 261" default="NO" valid="yes"><title>O. T.</title> 261</bibl> n.: so <cit><bibl n="Soph. Ant. 1" default="NO" valid="yes"><title>Ant.</title> 1</bibl> <quote lang="greek">κοινὸν αὐτάδελφον … κάρα</quote></cit>.
</p>
<p><lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">πατρὸς</lemma> with <quote lang="greek">ἀδελφεαί</quote> only.
</p></div3></div2></div1></body></text></group></text></TEI.2>