<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI.2><text lang="en"><group><text n="comm"><body><div1 type="commentary" org="uniform" sample="complete"><div2 id="c3" type="episode" org="uniform" sample="complete"><div3 id="cl192" type="commLine" n="192" org="uniform" sample="complete">
<p><lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">ἀδελφὰ τῶνδε</lemma>, the more usu. constr.: but <cit><bibl n="Soph. OC 1262" default="NO" valid="yes"><title>O. C.</title> 1262</bibl> <quote lang="greek">ἀδελφὰ τούτοισιν</quote></cit> (n.). This use of the word is freq. in Attic prose, as <cit><bibl n="Plat. Phaedrus 276d" default="NO" valid="yes"><title>Phaedr.</title> 276 D</bibl> <quote lang="greek">ὅσα τούτων ἀδελφά.</quote></cit>
</p>
<p><lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">τῶν ἀπ᾽ Οἰδίπου</lemma>. In regard to origin, <quote lang="greek">ἐκ</quote> is properly said of parents, <quote lang="greek">ἀπό</quote> of ancestors:  <cit><bibl n="Isoc. 12.81" default="NO" valid="yes">Isocr. or. 12 § 81</bibl> <quote lang="greek">τοὺς μὲν ἀπὸ θεῶν τοὺς δ᾽ ἐξ αὐτῶν τῶν θεῶν γεγονότας</quote></cit>. <bibl n="Soph. Ant. 466" default="NO" valid="yes">Cp. 466</bibl>, 471, 1066;  <bibl n="Soph. Phil. 260" default="NO" valid="yes"> <title>Ph.</title> 260</bibl><quote lang="greek">παῖ πατρὸς ἐξ Ἀχιλλέως</quote>. <cit><bibl n="Soph. Aj. 202" default="NO" valid="yes"><title>Ai.</title> 202</bibl> <quote lang="greek">χθονίων ἀπ᾽ Ἐρεχθειδᾶν</quote></cit>. But poetry oft. has <quote lang="greek">ἀπό</quote> of the parent, as <cit><bibl n="Soph. OC 571" default="NO" valid="yes"><title>O. C.</title> 571</bibl> <quote lang="greek">κἀφ᾽ ὅτου πατρὸς γεγώς</quote></cit>: while, again, <quote lang="greek">ἐκ</quote> oft. denotes merely the stock (including progenitors above the parent): <bibl n="Soph. Ant. 1056" default="NO" valid="yes">cp. 1056</bibl>: so <quote lang="greek">ἀγαθοὶ καὶ ἐξ ἀγαθῶν</quote> (<bibl n="Plat. Phaedrus 246a" default="NO" valid="yes"><title>Phaedr.</title> 246 A</bibl>), etc. The poetical indifference on this point is well seen in fr. 104, where <quote lang="greek">τοὺς μὲν δυσσεβεῖς κακῶν τ᾽ ἄπο ι βλαστόντας</quote> is opposed to <quote lang="greek">τοὺς δ᾽ ὄντας ἐσθλοὺς ἔκ τε γενναίων ἅμα ι γεγῶτας</quote>.
</p></div3></div2></div1></body></text></group></text></TEI.2>