<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI.2><text lang="en"><group><text n="comm"><body><div1 type="commentary" org="uniform" sample="complete"><div2 id="c9" type="episode" org="uniform" sample="complete"><div3 id="cl1462" type="commLine" n="1462" org="uniform" sample="complete">
<p><lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">λείπομεν ὑμᾶς, λείπομεν ἤδη</lemma>. Hermann's motive for converting v. 1463 into a paroemiac (see cr. n.) is that the emphasis seems to require such a pause. It would certainly be admissible; but it does not appear necessary. If v. 1463 remains an ordinary dimeter, then the final paroemiac (1468) is all the more effective. And the change is open to one decided objection. If <lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">ἤδη</lemma> is altered to <lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">οὐ δὴ</lemma>, the second <lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">λείπομεν</lemma> becomes weak. As to the sequence of dactyls in 1463, cp.   <bibl n="Eur. Hipp. 1361" default="NO" valid="yes">Eur. <title>Hipp.</title> 1361</bibl><quote lang="greek">πρόσφορά μ᾽ αἴρετε, σύντονα δ᾽ ἕλκετε.</quote></p>
<p><lemma lang="greek" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">ἐπιβάντες</lemma>, ‘entered on’ that hope,—as upon ground which it was lawful to tread: cp. n. on  <bibl n="Soph. OC 189" default="NO" valid="yes"> <title>O. C.</title> 189</bibl><quote lang="greek">εὐσεβίας ἐπιβαίνοντες</quote>.
</p></div3></div2></div1></body></text></group></text></TEI.2>