<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI.2><text><body><div1 type="alphabetic letter" n="T" org="uniform" sample="complete"><div2 type="entry" id="taeda-cn" org="uniform" sample="complete">
                    <head>TAEDA</head>
                    <p><label>TAEDA</label> (<label lang="greek">δαΐς</label>, <hi rend="italics">Att. <label lang="greek">δᾴς</label>, dim.</hi>
                        <label lang="greek">δᾳδίον</label>), a torch of fir-wood, called on this
                        account <foreign lang="la">pinea taeda</foreign> (Catull. 61, 15; Ovid,
                            <bibl n="Ov. Fast. 2.558" default="NO" valid="yes">Ov. Fast. 2.558</bibl>). Hence the name
                            <foreign lang="la">taeda</foreign> is given to the tree itself (<bibl n="Plin. Nat. 16.44." default="NO" valid="yes">Plin. Nat. 16.44</bibl>; cf. Hor. <bibl n="Hom. Od. 4.4" default="NO" valid="yes">Od. 4.4</bibl>), for there can be no doubt that
                            <quote>torch</quote> was the primary sense of the word. Before the
                        adoption of the more artificial modes of obtaining light, described under
                            <hi rend="smallcaps">CANDELA, FAX, FUNALE,</hi> and <ref target="lucerna-cn" targOrder="U">LUCERNA</ref> the inhabitants of
                        Greece and Asia Minor practised the following method, which still prevails
                        in those countries, and to a certain extent in Scotland and Ireland, as well
                        as in other parts of Europe, which abound in forests of pines (Fellows,
                            <title>Exc. in Asia Minor,</title> pp. 140, 333-335):--A tree having
                        been selected of the species Pinus maritima, <title>Linn.</title>, which was
                        called <foreign lang="greek">πεύκη</foreign> by the ancient Greeks from the
                        time of Homer (<bibl n="Hom. Il. 11.494" default="NO" valid="yes">Hom. Il. 11.494</bibl>, <bibl n="Hom. Il. 23.328" default="NO" valid="yes">23.328</bibl>), and which retains this name, with a
                        slight change in its termination, to the present day, a large incision was
                        made near its root, causing the turpentine to flow so as to accumulate in
                        its vicinity. This highly resinous wood was called <foreign lang="greek">δᾴς,</foreign> i. e. torchwood (<bibl n="Thuc. 7.53" default="NO" valid="yes">Thuc.
                        7.53</bibl>); a tree so treated was called <foreign lang="greek">ἔνδᾳδος,</foreign> the process itself <foreign lang="greek">ἐνδᾳδοῦν</foreign> or <foreign lang="greek">δᾳδουργεῖν,</foreign> or
                        more fully <foreign lang="greek">δαδοκοπεῖν
                        πεύκη&lt;*&gt;</foreign> (Theophr. <title>H. P.</title> 5.16, 2),
                        and a tree so affected is said by Pliny <quote>taeda fieri</quote>
                            (<title>H. N.</title> 16.45): the workmen employed in the manufacture
                        are called <foreign lang="greek">δᾳδουργοί.</foreign> After the lapse of
                        twelve months the portion thus impregnated was cut out and divided into
                        suitable lengths. This was repeated for three successive years, and then, as
                        the tree began to decay, the heart of the trunk was extracted, and the roots
                        were dug up for the same purpose (Theophr. <title>H. P.</title> 1.6.1; 3.9.
                        § § 3, 5; 4.16.1; 10.2, § § 2, 3;--<bibl n="Ath. 15.700" default="NO" valid="yes">Ath. 15.700</bibl> f). These strips of resinous
                        pine-wood are now called <foreign lang="greek">δᾳδία</foreign> by the
                        Greeks of Mount Ida (Hunt and Sibthorp, in Walpole's <title>Mem.</title> pp.
                        120, 235).</p>
                    <p>For the uses of the torch by Greeks and Romans and its significance in
                        marriages and funerals, see <ref target="fax-cn" targOrder="U">FAX</ref></p>
                    <byline>[<ref target="author.J.Y" targOrder="U">J.Y</ref>] [<ref target="author.G.E.M" targOrder="U">G.E.M</ref>]</byline>
                </div2></div1></body></text></TEI.2>