<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI.2><text lang="en"><body><div1 type="book" n="13" org="uniform" sample="complete"><div2 id="cb13l251" type="commLine" n="251" org="uniform" sample="complete">
<p><lemma lang="la" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">captivo</lemma> with <lemma lang="la" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">curru</lemma>. The word is used not uncommonly of inanimate things, though the allusion here is specially to the horses, 252, <foreign lang="la">n</foreign>, <ref target="cb13l253" targOrder="U">253 n.</ref> Cf.  <bibl n="Ov. Fast. 3. 731" default="NO" valid="yes"> <title>Fast.</title>III. 731</bibl>, <quote lang="la">cinnama tu primus captivaque thura dedisti</quote>, <bibl n="Hor. Ep. 2. i. 193" default="NO" valid="yes">Hor. <title>Epp.</title>II. i. 193</bibl>, <bibl n="Verg. A. 2. 765" default="NO" valid="yes">Virg. <title>Aen.</title>II. 765</bibl>, where Conington remarks that the usage is not confined to poetry, and refers to the similar use of <quote lang="greek">αἰχμάλωτος</quote>. Cf.  <bibl n="Ov. Fast. 5. 593" default="NO" valid="yes"> <title>Fast.</title>V. 593</bibl>, <quote lang="la">Parthe, refers aquilas; victos quoque porrigis arcus</quote>, <title>Ex Pont.</title> II. i. 41, <quote lang="la">deque triumphato...auro aurea Romani tecta fuisse fori</quote>.
</p></div2></div1></body></text></TEI.2>