hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
George P. Rowell and Company's American Newspaper Directory, containing accurate lists of all the newspapers and periodicals published in the United States and territories, and the dominion of Canada, and British Colonies of North America., together with a description of the towns and cities in which they are published. (ed. George P. Rowell and company) 738 0 Browse Search
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard) 52 0 Browse Search
Edward L. Pierce, Memoir and letters of Charles Sumner: volume 2 26 0 Browse Search
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard) 22 0 Browse Search
Laura E. Richards, Maud Howe, Florence Howe Hall, Julia Ward Howe, 1819-1910, in two volumes, with portraits and other illustrations: volume 1 18 0 Browse Search
Cambridge History of American Literature: volume 1, Colonial and Revolutionary Literature: Early National Literature: Part I (ed. Trent, William Peterfield, 1862-1939., Erskine, John, 1879-1951., Sherman, Stuart Pratt, 1881-1926., Van Doren, Carl, 1885-1950.) 18 0 Browse Search
Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow 16 0 Browse Search
John Harrison Wilson, The life of Charles Henry Dana 16 0 Browse Search
Thomas Wentworth Higginson, Margaret Fuller Ossoli 14 0 Browse Search
Thomas Wentworth Higginson, Cheerful Yesterdays 14 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard). You can also browse the collection for German or search for German in all documents.

Your search returned 26 results in 9 document sections:

George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Life of George Ticknor. (search)
ng the language I should have to use there, but there was no one in Boston who could teach me. At Jamaica Plains there was a Dr. Brosius, a native of Strasburg, who gave instruction in mathematics. He was willing to do what he could for me in German, but he warned me that his pronunciation was very bad, as was that of all Alsace, which had become a part of France. Nor was it possible to get books. I borrowed a Meidinger's Grammar, French and German, from my friend, Mr. Everett, and sent to New Hampshire, where I knew there was a German Dictionary, and procured it. I also obtained a copy of Goethe's Werther in German (through Mr. William S. Shaw's connivance) from amongst Mr. J. Q. Adams's books, deposited by him, on going to Europe, in the Athenaeum, under Mr. Shaw's care, but without giving him permission to lend them. I got so far as to write a translation of Werther, but no farther. I was thus occupied through the summer and autumn of 1814. It was all very agreeable. I
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Chapter 2: (search)
ies was much greater forty or fifty years ago than it is now. The literary poverty of this country at that time cannot be better illustrated than by the fact which Mr. Ticknor gives, that when he wanted to study German he was obliged to seek a text-book in one place, a dictionary in a second, and a grammar in a third; the last two very indifferent in their kind. There are now, doubtless, more facilities in New England for the study of Arabic or Persian than there were then for the study of German. But Mr. Ticknor spoke the simple truth when he said that he considered a residence in Europe as a sacrifice of enjoyment to improvement. He had all the elements of happiness in his own country. Very domestic in his tastes, he found under his father's roof a home in which affection, sympathy, and cultivation gave sweetness to every moment of life. The intelligent and agreeable society of Boston and its neighborhood, where he was always warmly welcomed, filled up pleasantly his hours of
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Chapter 4: (search)
res. . . . . My first object, of course, will be German. This will be taught me by Prof. Benecke, the Profdge, in Latin, Greek, English, French, Italian, and German, in prose and poetry, printed and unprinted. They t o'clock, I am at Prof. Benecke's for my lesson in German. This has become a light study. I read with him ohese fencing hours. The evenings I pass in reading German, principally such books as will profit me in Italy through the German. My lexicon, grammar, etc., are German, and from this language I mean hereafter to acquireanslating. I did not like to render it into broken German, and I would not disgrace the language of Pericles all other languages is called a lesson is called in German an hour. You are never asked if you take lessons o on the Ancient Fine Arts, by Professor Welcker, in German, afterwards the first archaeologist of his time; ontatistics, in French, by Professor Saalfeld, and in German, on the Spirit of the Times; of all of which I stil
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Chapter 5: (search)
orace,—ab ovo Ledce,—you know there are in this land of gutturals and tobacco two dialects: high German, so called because it is indigenous in the interior and higher parts of the country; and low GerGerman, so called because it is indigenous in the North, among the lowlands, and on the coast. How long these dialects have existed, it is not now possible to determine; but they are probably as old as is dated in Germany. This great revolution accidentally gave the empire of literature to high German. It happened to be the native dialect of Luther. He translated his Bible into it, wrote in it ours, which is as much, I suppose, as my health will bear. My chief objects are still Greek and German, my subsidiary objects Italian and French, my amusement literary history, chiefly ancient, and bention by his edition of Plato's Symposium, which is the more extraordinary, as the notes are in German. This gave him a professorship at Halle, to whose spirit his talents and temper were adapted, a
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Chapter 6: (search)
antiquities, that employed him so zealously a year ago, when he wrote his review of Niebuhr, and has thrown himself on the Eastern languages with a passion purely German. He talked very volubly in French, with an uncommonly pure accent, on all the subjects that happened to come up; but, con amore, chiefly on England, and above eything else on his Lectures and the English translation of them, which, he said, he should be much delighted to hear was reprinted in America. In writing them in German, he said, he endeavored to keep before himself English and French prose, which he preferred to the German, and asked me with the eagerness of a hardened literatorr to it . . . . . He talked with me about the Germans and their literature a good deal, and said if he were ten years younger he would gladly give a year to learn German, for he considered it now the most important language, after English, for a man of letters; and added with a kind of decision which showed he had thought of the s
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Chapter 7: (search)
nt. He told me incidentally that M. G. Lewis once translated Goethe's Faust to him extemporaneously, and this accounts for the resemblance between that poem and Manfred, which I could not before account for, as I was aware that he did not know German. His residence in Italy, he said, had given him great pleasure; and spoke of the comparatively small value of his travels in Greece, which, he said, contained not the sixth part of its attractions. Mr. Hobhouse had already told me of a plan forn Germany, he expressed a kind of interest to know more about it that looked extremely like Shylock's satisfaction that other men have ill luck too; and when I added the story of the translation of the whole of a very unfair Edinburgh review into German, directly under Goethe's nose at Jena, Byron discovered at first a singular eagerness to hear it, and then, suddenly checking himself, said, as if half in earnest, though still laughing, And yet I don't know what sympathy I can have with Goethe,
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Chapter 8: (search)
any, and was very much among the Germans,—with Niebuhr and Bunsen, Brandes and Mad. de Humboldt. Niebuhr thought of getting up the celebration, and at first intended to have it in his own palazzo; but he changed the plan, and arranged that it should be held in a large room at Brandes's lodgings, he being connected with the legation. There was nobody present but twenty or thirty Germans, except Thorwaldsen, who, being a Dane, was all one as a German, and myself, who was invited as a kind of German. Bunsen read something between a speech and a sermon; and there were prayers, that he had translated from the English Prayer-Book. Brandes read them, and there was a great sensation produced in the room. What Bunsen said was fine and touching. At the end, Niebuhr—who always reminded me of the Rev. Dr. Channing, a small man, with a great deal of soul in his face—went up to Bunsen, meaning to say some words of thanks. He held out both hands to him, and then he was completely overcome; h<
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Chapter 15: (search)
untry; the only obstacle to which will be, that your circumstances will not compel you to sacrifice your own ease to the good of others. Many are the places which would court your choice; and none more fervently than the college I have heretofore mentioned to you, now expected to be adopted by the State and liberally endowed under the name of the University of Virginia. . . . . I pass over our professorship of Latin, Greek, and Hebrew, and that of modern languages, French, Italian, Spanish, German, and Anglo-Saxon, which, although the most lucrative, would be the most laborious, and notice that which you would splendidly fill, of Ideology, Ethics, Belles-Lettres, and Fine Arts. I have some belief, too, that our genial climate would be more friendly to your constitution than the rigors of that of Massachusetts; but all this may possibly yield to the hoc coelum, sub quo natus educatusque essem. I have indulged in this reverie the more credulously, because you say in your letter that if
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard), Chapter 24: (search)
resden for France in the morning. We were sorry, quite sorry, to part with them, for they are among the most intellectual, accomplished, and agreeable people we have seen in Dresden. Between them, they speak fourteen languages; English, French, German, and Italian extremely well, I am sure; and, of course, the Russian, of which I know nothing. April 11.—Last evening the Regent gave a ball. . . . . It was the most splendid entertainment we have had, because the suite of seven apartments whiccut off and put to death by the Cossacks. I spent the evening-after nine o'clock, when her salon opensat the Countess Stroganoff's, where I was amused with a repartee of the Princess Lowenstein. From some accident we fell into conversation in German, and Count Gourieff, the Russian Ambassador at Rome, changed it back to French, saying that, though he spoke German fluently enough, he always felt awkwardly when he talked it with such persons as were round the table then; because, said he, Je l