hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow 3 1 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow. You can also browse the collection for Longfellows or search for Longfellows in all documents.

Your search returned 2 results in 2 document sections:

Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow, Appendix I: Genealogy (search)
Appendix I: Genealogy [from life, etc., by Samuel Longfellow, III. 421.] the name of Longfellow is found in the records of Yorkshire, England, as far back as 1486, and appears under the various spellings of Langfellay, Langfellowe, Langfellow, and Longfellow. The first of the name is James Langfellay, of Otley. In 1510 Sir Peter Langfellowe is vicar of Calverley. In the neighboring towns of Ilkley, Guiseley, and Horsforth lived many Longfellows, mostly yeomen: some of them well-to-do, others a charge on the parish; some getting into the courts and fined for such offences as cutting green wode, or greenhow, or carrying away the Lord's wood,—wood from the yew-trees of the lord of the manor, to which they thought they had a right for their bows. One of the name was overseer of highways, and one was churchwarden in Ilkley. It is well established, by tradition and by documents, that the poet's ancestors were in Horsforth. In 1625 we find Edward Longfellow (perhaps from Ilkle
Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow, Appendix III: translations of Mr. Longfellows works (search)
Appendix III: translations of Mr. Longfellows works The following catalogue of translations of Mr. Longfellow's works is based, of course, upon that prepared by Mr. Samuel Longfellow for the memoir of his brother. This is here, however, revised, corrected, and much enlarged, partly by the addition of later versions and partly by others gathered from European bibliographies and publishers' lists; this work being aided by the learned guidance of Professor Wiener of Harvard University. Even with this enlargement the list is doubtless quite incomplete; so widely scattered are these translations among the periodicals and even the schoolbooks of different nations, and so much time and labor would be required to furnish an absolutely complete exhibit. German Longfellow's Gedichte. Übersetzt von Carl Bottger. Dessau: 1856. Balladen und Lieder von H. W. Longfellow. Deutsch von A. R. Nielo. Munster: 1857. Longfellow's Gedichte. Von Friedrich Marx. Hamburg und Leipzig: 186