Your search returned 9 results in 6 document sections:
Enter a company of maidens, who have fled from Egypt and just landed on the shores of Argos; with them is their father Chorus May Zeus who guards suppliants look graciously upon our company, which boarded a ship and put to sea from the outlets of the fine sand of the Nile. For we have fled Zeus' landOr “the land divine” （di=an with M）. But see l. 558.whose pastures border Syria, and are fugitives, not because of some public decree pronounced against blood crime, but because of our own act t
s impious all marriage with the sons of Aegyptus.It was Danaus, our father, adviser and leader, who, considering well our course, decided, as the best of all possible evils, that we flee with all speed over the waves of the seaand find a haven on Argos' shore. For from there descends our race , sprung from the caress and breath of Zeus on the gnat-tormented heifer.
To what kinder land than thiscould we come with these wool-wreathed branches in our hands, sole weapons of the suppliant? O realm
Chorus Is there a report that once in this land of Argos Io was ward of Hera's house? King Certainly she was; the tradition prevails far and wide. Chorus And is there some story, too, that Zeus was joined in love with a mortal? King This entanglement was not secret from Hera. Chorus What then was the result of this royal strife? King The goddess of Argos transformed the woman into a cow. Chorus And while she was a horned cow, did not Zeus approach her? King So they say, making his form that of a bull lusting for a mate. Chorus What answer then did Zeus' stubborn consort give? King She placed the all-seeing one to stand watch over the cow. Chorus What manner of all-seeing herdsman with a single duty do you mean? King Argus, a son of Earth, whom Hermes slew. Chorus What else did she contrive against the unfortunate cow? King A sting, torment of cattle, constantly driving her on. Chorus They call it a gadfly, those who dwell by the Nile. King Well then, it drove her by a
Chorus Our tale is brief and clear. Argiveswe claim to be by birth, offspring of a cow blest in its children. And the truth of this I shall confirm in full. King Foreign maidens, your tale is beyond my belief—how your race can be from Argos. For you are more similar to thewomen of Libya and in no way similar to those native to our land. The Nile, too, might foster such a stock, and like yours is the Cyprian impress stamped upon female images by male craftsmen. And of such aspect, I have The Nile, too, might foster such a stock, and like yours is the Cyprian impress stamped upon female images by male craftsmen. And of such aspect, I have heard, are nomad women, whoride on camels for steeds, having padded saddles, and dwell in a land neighboring the Aethiopians. And had you been armed with the bow, certainly I would have guessed you to be the unwed, flesh-devouring Amazons. But inform me, and I will better comprehendhow it is that you trace your race and lineage from Argos
Enter the King of Argos with men-at-arms King From where comes this band we address,clothed in foreign attire and luxuriating in closely-woven and barbaric robes? For your apparel is not that of the women of Argos, nor yet of any part of Hellas. How you have gained courage thus fearlessly to come to this land, unheralded and friendless and without guides,this makes me wonder. And yet, truly, I see that branches usually carried by suppliants are laid by your side before the gods assembled heArgos, nor yet of any part of Hellas. How you have gained courage thus fearlessly to come to this land, unheralded and friendless and without guides,this makes me wonder. And yet, truly, I see that branches usually carried by suppliants are laid by your side before the gods assembled here—as to this alone can Hellas guess with confidence.The original means “agree in forming a conjecture,” i.e. be satisfied with a guess.As for the rest, there is still much I should with reason leave to conjecture,if your voice were not here to inform me. Chorus You have not spoken falsely about our clothing. But, for my part, how am I to address you? As commoner, as spokesman, bearer of the sacred wand,Apparently a periphrasis for “herald”; but the Greek text is uncertain.or as ruler of
Chorus And let no murderous havoc come uponthe realm to ravage it, by arming Ares—foe to the dance and lute, parent of tears—and the shout of civil strife.And may the joyless swarm of diseases settle far from the heads of the inhabitants, and to all the young people may LyceusThe epithet Lyceus, often applied to Apollo, was commonly connected with the belief that he was the destroyer and protector of wolves （lu/koi）. As a destructive power he is invoked to ward off enemies （Aesch. Seven 145）; as an averter of evil he protects herds, flocks, and the young. According to Pausanias （Paus. 2.19.3） Danaus established a sanctuary in honor of Lyceus at Argos, where, in later times, the most famous of all Apollo's temples was consecrated to him under the title of “Wolf-god.”be