hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Homer, The Iliad (ed. Samuel Butler) 46 0 Browse Search
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams) 18 0 Browse Search
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden) 10 0 Browse Search
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley) 6 0 Browse Search
John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 2 4 0 Browse Search
Aristotle, Poetics 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams). You can also browse the collection for Xanthos (Turkey) or search for Xanthos (Turkey) in all documents.

Your search returned 9 results in 8 document sections:

P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 1, line 464 (search)
is plenteous tears unheeded flow. There he beheld the citadel of Troy girt with embattled foes; here, Greeks in flight some Trojan onset 'scaped; there, Phrygian bands before tall-plumed Achilles' chariot sped. The snowy tents of Rhesus spread hard by (he sees them through his tears), where Diomed in night's first watch burst o'er them unawares with bloody havoc and a host of deaths; then drove his fiery coursers o'er the plain before their thirst or hunger could be stayed on Trojan corn or Xanthus' cooling stream. Here too was princely Troilus, despoiled, routed and weaponless, O wretched boy! Ill-matched against Achilles! His wild steeds bear him along, as from his chariot's rear he falls far back, but clutches still the rein; his hair and shoulders on the ground go trailing, and his down-pointing spear-head scrawls the dust. Elsewhere, to Pallas' ever-hostile shrine, daughters of Ilium, with unsnooded hair, and lifting all in vain her hallowed pall, walked suppliant and sad, beatin
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 3, line 320 (search)
er divine did waft thee to our shore, not knowing whither? Tell me of the boy Ascanius! Still breathes he earthly air? In Troy she bore him—is he mourning still that mother ravished from his childhood's eyes? what ancient valor stirs the manly soul of thine own son, of Hector's sister's child?” Thus poured she forth full many a doleful word with unavailing tears. But as she ceased, out of the city gates appeared the son of Priam, Helenus, with princely train. He welcomed us as kin, and glad at heart gave guidance to his house, though oft his words fell faltering and few, with many a tear. Soon to a humbler Troy I lift my eyes, and of a mightier Pergamus discern the towering semblance; there a scanty stream runs on in Xanthus' name, and my glad arms the pillars of a Scaean gate embrace. My Teucrian mariners with welcome free enjoyed the friendly town; his ample halls our royal host threw wide; full wine-cups flowed within the palace; golden feast was spread, and many a goblet quaff
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 3, line 472 (search)
Hector's wife. Take these last offerings of those who are thy kin—O thou that art of my Astyanax in all this world the only image! His thy lovely eyes! Thy hands, thy lips, are even what he bore, and like thy own his youthful bloom would be.” Thus I made answer, turning to depart with rising tears: “Live on, and be ye blessed, whose greatness is accomplished! As for me, from change to change Fate summons, and I go; but ye have won repose. No leagues of sea await your cleaving keel. Not yours the quest of fading Italy's delusive shore. Here a new Xanthus and a second Troy your labor fashioned and your eyes may see— more blest, I trust, less tempting to our foes! If e'er on Tiber and its bordering vales I safely enter, and these eyes behold our destined walls, then in fraternal bond let our two nations live, whose mutual boast is one Dardanian blood, one common story. Epirus with Hesperia shall be one Troy in heart and soul. But this remains for our sons' sons the happy task and
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 4, line 129 (search)
, brave in gold and purple housing, paws the ground and fiercely champs the foam-flecked bridle-rein. At last, with numerous escort, forth she shines: her Tyrian pall is bordered in bright hues, her quiver, gold; her tresses are confined only with gold; her robes of purple rare meet in a golden clasp. To greet her come the noble Phrygian guests; among them smiles the boy Iulus; and in fair array Aeneas, goodliest of all his train. In such a guise Apollo (when he leaves cold Lycian hills and Xanthus' frosty stream to visit Delos to Latona dear) ordains the song, while round his altars cry the choirs of many islands, with the pied, fantastic Agathyrsi; soon the god moves o'er the Cynthian steep; his flowing hair he binds with laurel garland and bright gold; upon his shining shoulder as he goes the arrows ring:—not less uplifted mien aeneas wore; from his illustrious brow such beauty shone. Soon to the mountains tall the cavalcade comes nigh, to pathless haunts of woodland creatures; the
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 5, line 623 (search)
hat death is Fate preparing? Since Troy fell the seventh summer flies, while still we rove o'er cruel rocks and seas, from star to star, from alien land to land, as evermore we chase, storm-tossed, that fleeting Italy across the waters wide. Behold this land of Eryx, of Acestes, friend and kin; what hinders them to raise a rampart here and build a town? O city of our sires! O venerated gods from haughty foes rescued in vain! Will nevermore a wall rise in the name of Troy? Shall I not see a Xanthus or a Simois, the streams to Hector dear? Come now! I lead the way. Let us go touch their baneful ships with fire! I saw Cassandra in a dream. Her shade, prophetic ever, gave me firebrands, and cried, ‘Find Ilium so! The home for thee is where thou art.’ Behold, the hour is ripe for our great act! No longer now delay to heed the heavenly omen. Yonder stand four altars unto Neptune. 'T is the god, the god himself, gives courage for the deed, and swift-enkindling fire.” So having said, she sei<
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 5, line 799 (search)
, the ruler of the seas profound, replied: “Queen of Cythera, it is meet for thee to trust my waves from which thyself art sprung. Have I not proved a friend, and oft restrained the anger and wild wrath of seas and skies? On land, let Simois and Xanthus tell if I have loved Aeneas! On that day Achilles drove the shuddering hosts of Troy in panic to the walls, and hurled to death innumerable foes, until the streams were choked with dead, and Xanthus scarce could find his wonted path to sea; thatXanthus scarce could find his wonted path to sea; that self-same day, aeneas, spent, and with no help of Heaven, met Peleus' dreadful son:—who else but I in cloudy mantle bore him safe afar? Though 't was my will to cast down utterly the walls of perjured Troy, which my own hands had built beside the sea. And even to-day my favor changes not. Dispel thy fear! Safe, even as thou prayest, he shall ride to Cumae's haven, where Avernus lies. One only sinks beneath th' engulfing seas, — one life in lieu of many.” Having soothed and cheered her heart d
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 6, line 77 (search)
is rein and curb Upon her frenzied lips, and soon subdued Her spirit fierce, and swayed her at his will. Free and self-moved the cavern's hundred adoors Swung open wide, and uttered to the air The oracles the virgin-priestess sung : “Thy long sea-perils thou hast safely passed; But heavier woes await thee on the land. Truly thy Trojans to Lavinian shore Shall come—vex not thyself thereon—but, oh! Shall rue their coming thither! war, red war! And Tiber stained with bloody foam I see. Simois, Xanthus, and the Dorian horde Thou shalt behold; a new Achilles now In Latium breathes,—he, too, of goddess born; And Juno, burden of the sons of Troy, Will vex them ever; while thyself shalt sue In dire distress to many a town and tribe Through Italy; the cause of so much ill Again shall be a hostess-queen, again A marriage-chamber for an alien bride. Oh! yield not to thy woe, but front it ever, And follow boldly whither Fortune calls. Thy way of safety, as thou least couldst dream, Lies through
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 10, line 16 (search)
n accord unto the Teucrian people,—O my sire, I pray thee by yon smouldering wreck of Troy to let Ascanius from the clash of arms escape unscathed. Let my own offspring live! Yea, let Aeneas, tossed on seas unknown, find some chance way; let my right hand avail to shelter him and from this fatal war in safety bring. For Amathus is mine, mine are Cythera and the Paphian hills and temples in Idalium. Let him drop the sword, and there live out inglorious days. By thy decree let Carthage overwhelm Ausonia's power; nor let defence be found to stay the Tyrian arms! What profits it that he escaped the wasting plague of war and fled Argolic fires? or that he knew so many perils of wide wilderness and waters rude? The Teucrians seek in vain new-born Troy in Latium. Better far crouched on their country's ashes to abide, and keep that spot of earth where once was Troy! Give back, O Father, I implore thee, give Xanthus and Simois back! Let Teucer's sons unfold once more the tale of Ilium's woe!