hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Q. Horatius Flaccus (Horace), The Art of Poetry: To the Pisos (ed. C. Smart, Theodore Alois Buckley) 2 0 Browse Search
Pliny the Elder, The Natural History (ed. John Bostock, M.D., F.R.S., H.T. Riley, Esq., B.A.) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 4 results in 2 document sections:

Q. Horatius Flaccus (Horace), The Art of Poetry: To the Pisos (ed. C. Smart, Theodore Alois Buckley), line 419 (search)
, rich in money put out at interest, invites flatterers to come [and praise his works] for a reward. But if he be one who is well able to set out an elegant table,But compare MCCAUL's note: "Unctum. A savory dish, a delicacy. Comp. note, Epist. i. 15, 44, and 17, 12. Thus Pers. Sat. i. 50: 'Calidum scis ponere sumen, Scis comitem horridulum trita donare lacerna,' etc., where scis is a kind of comment on possit here as calidum sumen on unctum. Comp. also Sat. vi. 15: 'aut coenare sine uncto.' Gesner and Doering, however, explain unctum as used for convivam (note, Epist. i. 17, 12), and ponere for collocare, to place at table on a couch." and give security for a poor man, and relieve him when entangled in gloomy law-suits; I shall wonder if with his wealth he can distinguish a true friend from a false one. You, whether you have made, or intend to make, a present to any one, do not bring him full of joy directly to your finished verses: for then he will cry out, "Charming, excellent, judi
Pliny the Elder, The Natural History (ed. John Bostock, M.D., F.R.S., H.T. Riley, Esq., B.A.), BOOK II. AN ACCOUNT OF THE WORLD AND THE ELEMENTS., CHAP. 1. (1.)—WHETHER THE WORLD BE FINITE, AND WHETHER THERE BE MORE THAN ONE WORLD. (search)
line quoted by Cicero from Pacuvius, it would seem to mean the place in which the planets are situated; De Nat. Deor. ii. 91. The Greek word ou)rano\s may be regarded as exactly corresponding to the Latin word cœlum, and employed with the same modifications; see Aristotle, De Mundo and De Cœlo, and Ptolemy, Mag. Const. lib. i. passim; see also Stephens's Thesaurus, in loco. Aratus generally uses it to designate the visible firmament, as in 1. 10, while in 1. 32 it means the heavenly regions. Gesner defines cœlum, "Mundus exclusa terra," and mundus, "Cœlum et quidquid cceli ambitu continetur." In the passage from Plato, referred to above, the words which are translated by Ficinus cœlum and mundus, are in the original ou)rano\s and ko/smos; Ficinus, however, in various parts of the Timæus, translates ou)ranbo\s by the word mundus: see t. ix. p. 306, 311, et alibi., by the vault of which all things are enclosed, we must conceive to be a DeityThe following passage from Cicero may serve <