hide
Named Entity Searches
hide
Matching Documents
The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.
Document | Max. Freq | Min. Freq | ||
---|---|---|---|---|
Polybius, Histories | 8 | 0 | Browse | Search |
M. Tullius Cicero, Orations, for Quintius, Sextus Roscius, Quintus Roscius, against Quintus Caecilius, and against Verres (ed. C. D. Yonge) | 6 | 0 | Browse | Search |
Lysias, Speeches | 2 | 0 | Browse | Search |
View all matching documents... |
Your search returned 16 results in 6 document sections:
Lysias, Against Ergocles, section 8 (search)
Now, as for Thrasybulus, men of Athens,—for there is no need to say more about him,—he did well to end his life as he didHe was killed in a riot at Aspendus, 389-388 B.C.: for it was not right for him either to live in the prosecution of such schemes or to suffer death at your hands with his repute of having served you well in the past, but rather to settle his account with the city in that sort of w
Reform of the Egyptian Army
All these officers, too, had commands in the army
suited to their particular accomplishments. Eurylochus
of magnesia commanded about three thousand men of what
were called in the royal armies the Agema, or Guard;
Socrates of Boeotia had two thousand light-armed troops under
him; while the Achaean Phoxidas, and Ptolemy the son of
Thraseas, and Andromachus of Aspendus were associated in
the duty of drilling the phalanx and the mercenary Greek
soldiers on the same ground,—Andromachus and Ptolemy
commanding the phalanx, Phoxidas the mercenaries; of which
the numbers were respectively twenty-five thousand and eight
thousand. The cavalry, again, attached to the court, amounting to seven hundred, as well as that which was obtained from
Lybia or enlisted in the country, were being trained by
Polycrates, and were under his personal command: amounting
in all to about three thousand men. In the actual campaign the
most effective service was performed by Echecrates of
M. Tullius Cicero, Against Verres (ed. C. D. Yonge), section 53 (search)
You know that Aspendus is an ancient and noble town in Pamphylia, full of very fine statues. I do not say that one statue or
another was taken away from thence: this I say, that you, O Verres, left not one
statue at Aspendus; that everything from
the temples and from all public placAspendus; that everything from
the temples and from all public places was openly seized and carried away on wagons,
the citizens all looking on. And he even carried off that harp-player of Aspendus, of whom you have often heard the saying,
which is a proverb among the Greeks, who used to say that he could sing everything
within himself, and put him that harp-player of Aspendus, of whom you have often heard the saying,
which is a proverb among the Greeks, who used to say that he could sing everything
within himself, and put him in the inmost part of his own house, so as to appear to
have surpassed the statue itself in trickery.