hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
View all matching documents...

Your search returned 200 results in 67 document sections:

... 2 3 4 5 6 7
T. Maccius Plautus, Miles Gloriosus, or The Braggart Captain (ed. Henry Thomas Riley), act 2, scene 8 (search)
laced before windows to prevent serpents and other noxious reptiles from getting in.. To PHILOCOMASIUM. But, undoubtedly, I did see you in the house next door. PALAESTRIO Do you persist, you rascal, in pretending to accuse her? PHILOCOMASIUM In good sooth, then, the dream has not turned out untrue, that I dreamed last night. PALAESTRIO What did you dream? PHILOCOMASIUM I'll tell you; but, I pray you, give attention. Last night, in my sleep, my twin-sister seemed to have come from Athens to Ephesus with a certain person, her lover. Both of them seemed to me to be having their lodgings here next door. PALAESTRIO to the AUDIENCE. The dream that's being related is Palaestrio's--pray, go on. PHILOCOMASIUM I seemed to be delighted because my sister had come, and on her account I seemed to be incurring a most grievous suspicion. For, in my sleep, my own servant seemed to accuse me, as you are now doing, of being caressed by a strange young man, whereas it was that own twin-sister of mine, w
T. Maccius Plautus, Miles Gloriosus, or The Braggart Captain (ed. Henry Thomas Riley), act 2, scene 5 (search)
comasium appears as her twin-sister, who is supposed to have come the day before from Athens to Ephesus, and gives directions about returning thanks for having landed in safety. As the circumstance ovant SERVANT. Put fire on the altar, that in my joy I may return praises and thanks to Diana of Ephesus, and that I may send up for her a grateful smoke with odours of Arabia: she who has preserved mOCOMASIUM I? SCELEDRUS Yes, you. PHILOCOMASIUM I, who arrived from Athens yesterday evening at Ephesus, with my lover, a young man of Athens? SCELEDRUS Tell me, what business have you here in EphesuEphesus? PHILOCOMASIUM I had heard that my own twin-sister is here in Ephesus; I came here to look for her. SCELEDRUS You're a good-for-nothing woman. PHILOCOMASIUM Yes, i' faith, I am a very foolish one tEphesus; I came here to look for her. SCELEDRUS You're a good-for-nothing woman. PHILOCOMASIUM Yes, i' faith, I am a very foolish one to be parleying with you fellows. I am going. SCELEDRUS I won't let you go. Catches hold of her. PHILOCOMASIUM Let me go. SCELEDRUS You are discovered in the fact. I won't let you go. PHILOCOMASIUM B
T. Maccius Plautus, Miles Gloriosus, or The Braggart Captain (ed. Henry Thomas Riley), act 3, scene 1 (search)
there is any one there that is disagreable, I go off home; I cut the parley short. Stretched at my ease, I devote myself to pleasure, love, and mirth. In fine, at Ephesus was I born, not among the Apulians, not at AnimulaAt Animula: The people of Apulia, in the south of Italy, were noted for their clownish manners. Animula, as we st remarkable of all for their rusticity. Absurdities and anachronisms not unfrequently occur in our author. There is something absurd in a merry old gentleman of Ephesus going all the way to Animula for a simile.. PLEUSICLES O what a most delightful old man, if he possesses the qualities he mentions! Why, troth, surely now, he was his beauty, which captivated Helen.; and, therefore, he says that all the womenAll the women: The Parasite quizzes him upon this weak point in the First Act. in Ephesus of their own accord are courting him. PERIPLECOMENUS Aye, faith, many there are who could wishWho could wish: The meaning of Periplecomenus seems to be that the
T. Maccius Plautus, Miles Gloriosus, or The Braggart Captain (ed. Henry Thomas Riley), act 4, scene 1 (search)
sires it. PALAESTRIO Doesn't she long for it? PYRGOPOLINICES What shall we do with that mistress of mine, who is at my house? PALAESTRIO Why, do you bid her to be gone about her business, wherever she chooses; as her twin-sister has come here to Ephesus, and her mother, and they are come to fetch her. PYRGOPOLINICES Ha! what's that you say? Has her mother come to Ephesus? PALAESTRIO Those say so who know it. PYRGOPOLINICES I' faith, a charming opportunity for me to turn the wench out of doors. Ephesus? PALAESTRIO Those say so who know it. PYRGOPOLINICES I' faith, a charming opportunity for me to turn the wench out of doors. PALAESTRIO Aye, but do you wish to do the thing handsomely? PYRGOPOLINICES Speak out, and give me your advice. PALAESTRIO Do you wish to pack her off forthwith, that she may quit you with a good grace? PYRGOPOLINICES I do so wish. PALAESTRIO Then this is the thing you must do. You have a superabundance of wealth; bid the woman to keep as a present for herself the gold and trinkets which you have supplied her with, and to take herself off from your house wherever she likes. PYRGOPOLINICES It ple
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley), book 8, line 211 (search)
th to victory : burst the ancient bounds ' By Macedon's hero set: in Magnus' cause " March, Parthians, to Rome's conquest. Rome herself ' Prays to be conquered."' Hard the task imposed; Yet doffed his robe, and swift obeyed, the king Wrapped in a servant's mantle. If a Prince For safety play the boor, then happier, sure, The peasant's lot than lordship of the world. The king thus parted, past Icaria's rocks Pompeius' vessel skirts the foamy crags Of little Samos: Colophon's tranquil sea And Ephesus lay behind him, and the air Breathed freely on him from the Coan shore. Cnidos he shunned, and, famous for its sun, Rhodos, and steering for the middle deep Escaped the windings of Telmessus' bay; Till rose Pamphylian coasts before the bark, And first the fallen chieftain dared to find In small Phaselis shelter; for therein Scarce was the husbandman, and empty homes Forbad to fear. Next Taurus' heights he saw And Dipsus falling from his lofty sides: So sailed he onward. Did Pompeius dream,
Richard Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoveries of the English Nation, A voyage of three Ambassadours, who in the time of K. Edward the Confessor, and about the yere of our Lord 1056, were sent unto Constantinople, and from thence unto Ephesus , together with the occasion of their sending, &c. recorded by William of Malmesburie, lib. 2. de gestis regum Anglorum, capite 13. (search)
oyage of three Ambassadours, who in the time of K. Edward the Confessor, and about the yere of our Lord 1056, were sent unto Constantinople, and from thence unto Ephesus , together with the occasion of their sending, &c. recorded by William of Malmesburie, lib. 2. de gestis regum Anglorum, capite 13. UPON Easter day king Edward thunto Maniches the Emperour of Constantinople, with the letters and gifts of their King. Who giving them friendly entertainment, sent them over unto the bishop of Ephesus ; and wrote his letters unto him giving him charge, that the English Ambassadours might be admitted to see the true, and material habiliments of the seven Sleeper prophesie, unto their countreymen. Neither were the calamities foretold, any long time delayed: for the Agarens, Arabians, Turkes and other unbeleeving nations invading the Christians, harried and spoiled Syria , Lycia , the lesser Asia, and many cities of Asia the greater, and amongst the rest Ephesus , yea, and Jerusalem also.
Richard Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoveries of the English Nation, A description of a Voiage to Constantinople and Syria , begun the 21. of March 1593. and ended the 9. of August, 1595. wherein is shewed the order of delivering the second Present by Master Edward Barton her majesties Ambassador, which was sent from her Majestie to Sultan Murad Can, Emperour of Turkie. (search)
olde walles to be seene, with two hils rising in a piramidall forme, not unlikely to be the tombs of Achilles and Ajax. From thence we sailed along, having Tenedos and Lemnos on the right hand, and the Trojan fields on the left: at length we came to Mitylen and Sio long time inhabited by the Genoueses, but now under the Turke. The Iland is beautified with goodly buildings and pleasant gardens, and aboundeth with fruits, wine, and the gum masticke. From thence sailing alongst the gulfe of Ephesus with Nicaria on the right hand, Samos and Smirna on the left, we came to Patmos , where S. John wrote the Revelation. The Iland is but small, not above five miles in compasse: the chiefe thing it yeeldeth is corn: it hath a port for shipping, and in it is a monastery of Greekish Caloieros. From thence by Cos (now called Lango) where Hipocrates was borne: & passing many other Ilands and rocks, we arrived at Rhodes, one of the strongest and fairest cities of the East: here we stayed three o
... 2 3 4 5 6 7