Your search returned 19 results in 18 document sections:
Tu quoque, i. e. besides Misenus and Palinurus. Cerda comp. the opening of G. 3, Te quoque, magna Pales. Heyne (Excursus 1) remarks that the nurse was a personage of great consequence in an ancient family, as appears in the tragedians. Comp. 5. 645. The town and promontory of Caieta were on the confines of Latium and Campania, near Formiae; and at Formiae, according to Livy 40. 2, there was a temple of Apollo and Caieta. For the legend and etymology of the name see Heyne, Exc. 1, Lewis vol. 1. pp. 326 foll. Litoribus nostris is a vague or exaggerated expression. Caieta may be said to have conferred fame on a single spot on the Italian coast: the coast itself rather conferred fame on her. The poet speaks in his own person, as in 9. 446, though the feeling here is more national than personal. Aeneia nutrix like Aeneia puppis 10. 156, Aeneia hospitia ib. 494, Tithonia coniunx 8. 384. So the Homeric bi/h *(hraklhei/h.
A new part of my subject commences, the war in Latium and its antecedent circumstances.
The Tyrrhene force is naturally enumerated among the subjects of this part of the poem, as the strife between Mezentius and his subjects had an important influence on the struggle. Tyrrhenamque manum is not to be taken with coactam, any more than acies v. 42 with actos. Totam Hesperiam is of course not strictly true, but it probably refers to Tyrrhenam manum and expresses that the war involved other states besides Latium. Sub arma coactam, called out together to war. Sub arma = sub armis, the regular phrase for in arms (5. 440 &c.), with an additional notion of motion.
Latinus, king of Latium, had a daughter, Lavinia, whose hand was sought by Turnus, a Rutulian prince: but various portents indicated that she was destined to have a foreign husband, and at last her father received a distinct oracular intimation to that effect.
In 8. 314 the Fauns and Nymphs are the indigenous race that inhabited Italy when Saturn came down to civilize it. Laurens is properly the name of that territory and tribe whose capital was Laurentum: but Virg. uses it as a synonym of Latinus. Thus Turnus the Rutulian is called Laurens below v. 650. Latium in its latest and widest signification would include Minturnae on the Liris.
Fidi includes fidelity to Aeneas and his race (3. 156) as well as the truth of their prediction that he should find a settlement in Latium (ib. 163). With the latter we may comp. Romeo's O true apothecary!
Hoc Latio restare = hoc Latium manere. Such is the destiny of Latium. See 10. 29. Latinus partially repeats the words of the oracle, vv. 97—99. Canunt, sortes et monstra. Canunt is strictly applicable only to the former, but it is used in the general sense of predicting. The coming of Aeneas had been predicted by portents as well as by the oracle, v. 68. Hoc Latio restare = hoc Latium manere. Such is the destiny of Latium. See 10. 29. Latinus partially repeats the words of the oracle, vv. 97—99. Canunt, sortes et monstra. Canunt is strictly applicable only to the former, but it is used in the general sense of predicting. The coming of Aeneas had been predicted by portents as well as by the oracle, v.
Regnis Latinis, from becoming king of Latium: he had already found entrance into the territory. Esto 4. 35.
Polluta pace seems to refer to the breach of the peace by Turnus, not, as some have thought, to the breach of covenant charged by Turnus on Latinus. Turnus in fact invades Latium with an army, intending to make war on Latins and Trojans both (v. 470), though, as it happens, he finds the Latins willing to join him. Polluta: see on 3. 61.