hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Polybius, Histories 6 0 Browse Search
Harper's Encyclopedia of United States History (ed. Benson Lossing) 4 0 Browse Search
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley) 4 0 Browse Search
George Bancroft, History of the Colonization of the United States, Vol. 1, 17th edition. 2 0 Browse Search
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard) 2 0 Browse Search
Baron de Jomini, Summary of the Art of War, or a New Analytical Compend of the Principle Combinations of Strategy, of Grand Tactics and of Military Policy. (ed. Major O. F. Winship , Assistant Adjutant General , U. S. A., Lieut. E. E. McLean , 1st Infantry, U. S. A.) 2 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding) 2 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More) 2 0 Browse Search
C. Valerius Catullus, Carmina (ed. Leonard C. Smithers) 2 0 Browse Search
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 34 results in 17 document sections:

1 2
Pausanias, Description of Greece, Arcadia, chapter 23 (search)
terwards to the left of the flood water. On the plain of Caphyae has been made a dyke of earth, which prevents the water from the Orchomenian territory from doing harm to the tilled land of Caphyae. Inside the dyke flows along another stream, in size big enough to be called a river, and descending into a chasm of the earth it rises again at Nasi, as it is called. The place where it reappears is called Rheunus; the stream having risen here, hereafter the water forms an ever-flowing river, the Tagus. The name of the city is clearly derived from Cepheus, the son of Aleus, but its form in the Arcadian dialect, Caphyae, is the one that has survived. The inhabitants say that originally they were from Attica, but on being expelled from Athens by Aegeus they fled to Arcadia, threw themselves on the mercy of Cepheus, and found a home in the country. The town is on the border of the plain at the foot of some inconsiderable mountains. The Caphyatans have a sanctuary of the god Poseidon, and one
Polybius, Histories, book 3, Hannibal Attacks the Vaccaei (search)
great danger on his return march: being set upon by the Carpesii, the strongest tribe in those parts, who were joined also by neighbouring tribes, incited principally by refugees of the Olcades, but roused also to great wrath by those who escaped from Salmantica. If the Carthaginians had been compelled to give these people regular battle, there can be no doubt that they would have been defeated: but as it was, Hannibal, with admirable skill and caution, slowly retreated until he had put the Tagus between himself and the enemy; and thus giving battle at the crossing of the stream, supported by it and the elephants, of which he had about forty, he gained, to every one's surprise, a complete success. For when the barbarians attempted to force a crossing at several points of the river at once, the greater number of them were killed as they left the water by the elephants, who marched up and down along the brink of the river and caught them as they were coming out. Many of them also were
Polybius, Histories, book 10, He Determines To Attack Carthagena (search)
the natives subject to them, he began to feel very cheerful about his expedition, not from a blind confidence in Fortune, but from deliberate calculation. Accordingly, when he arrived in Iberia, he learnt, by questioning everybody and making inquiries about the enemy from every one, that the forces of the Carthaginians were divided into three. Mago, he was informed, was lingering west of the pillars of Hercules among the Conii; Hasdrubal, the son of Gesco, in Lusitania, near the mouth of the Tagus; while the other Hasdrubal was besieging a certain city of the Caspetani; and none of the three were less than ten days' march from the New Town. Now he calculated that, if he decided to give the enemy battle, it would be risking too much to do so against all three at once, because his predecessors had been beaten, and because the enemy would vastly out-number him; if, on the other hand, he were to march rapidly to engage one of the three, and should then find himself surrounded—which might
Polybius, Histories, book 10, Scipio Attacks Hasdrubal (search)
g the two wings of the position which the enemy had not yet occupied, they not only mounted the brow of the hill in safety, but actually advanced to the attack while their opponents were still in all the confusion and bustle of falling in. Accordingly they killed some of them on their exposed flank; while others, who were actually in the act of falling in, they forced to turn and flee. Hasdrubal retreats, and makes for the Pyrenees. Seeing his army giving way and retreating, Hasdrubal reverted to his preconceived plan; and determining not to stake his all upon this one desperate hazard, he secured his money and his elephants, collected as many of his flying soldiers as he could, and commenced a retreat towards the Tagus, with a view of reaching the passes of the Pyrenees and the Gauls in that neighbourhood. Scipio did not think it advisable to pursue Hasdrubal at once, for fear of being attacked by the other Carthaginian generals; but he gave up the enemy's camp to his men to pillage.
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill), Poem 29 (search)
to lavish wealth upon him. Hibera: sc. praeda; when Caesar, in 61-60 B.C., governed Further Spain as propraetor. scit: is witness to; cf. Verg. A. 11.258 scelerum poenas expendimus omnes; … scit triste Minervae sidus ; Ov. Met. 12.439 ast ego … scit tuus hoc genitor—gladium spoliantis in ima ilia demisi. aurifer Tagus: the Tagus had a reputation like that of the Pactolus; cf. Ov. Am. 1.15.34 auriferi ripa a benigna Tagi ; Mart. 10.16.4 aurea divitis unda Tagi ; Mart. 10.96.3 auriferum Tagum. nunc: carrying on the series of prima … secunda … inde tertia; reports have just arrived of the completed conquest of Gaul and of the invasion of Britain, and the
C. Valerius Catullus, Carmina (ed. Leonard C. Smithers), Poem 29 (search)
roud and overflowing, saunter over each one's bed, like a little white dove or an Adonis? You sodomite Romulus, will you see this and bear it? Then you are shameless, a glutton and a gambler. For such a name, Generalissimo, have you been to the furthest island of the west, that this love-weary Mentula of yours should squander twenty or thirty million? What is it but a skewed liberality? Perhaps he spent too little, or perhaps he was washed clean? First he wasted his patrimony; second the loot from Pontus; then third the loot from Spain, which even the goldbearing Tagus knows. Now he is feared by Gauls and Britain. Why do you indulge this scoundrel? What can he do but devour well-fattened inheritances? Was it for such a name, † most wealthy father-in-law and son-in-law, that you have destroyed everything?
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More), Book 2, line 193 (search)
r Pyrene. Not safer from the flames were distant streams;— the Tanais in middle stream was steaming and old Peneus and Teuthrantian Caicus, Ismenus, rapid and Arcadian Erymanthus; and even Xanthus destined for a second burning, and tawny-waved Lycormas, and Meander, turning and twisting, and Thracian Melas burns, and the Laconian Eurotas burns, the mighty Babylonian Euphrates, Orontes and the Ganges, swift Thermodon, Ister and Phasis and Alpheus boil. The banks of Spercheus burn, the gold of Tagus is melting in the flames. The swans whose songs enhanced the beauties of Maeonian banks are scalded in the Cayster's middle wave. The Nile affrighted fled to parts remote, and hid his head forever from the world: now empty are his seven mouths, and dry without or wave or stream; and also dry Ismenian Hebrus, Strymon and the streams of Hesper-Land, the rivers Rhine and Rhone, and Po, and Tiber, ruler of the world. And even as the ground asunder burst, the light amazed in gloomy Tartarus the K
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding), Book 2, line 193 (search)
ian Erymanth: and (which should burne ageine) The Trojan Xanthus and Lycormas with his yellow veine, Meander playing in his bankes aye winding to and fro, Migdonian Melas with his waves as blacke as any slo. Eurotas running by the foote of Tenare boyled tho. Then sod Euphrates cutting through the middes of Babilon. Then sod Orontes, and the Scithian swift Thermodoon. Then Ganges, Colchian Phasis, and the noble Istre Alpheus and Sperchius bankes with flaming fire did glistre. The golde that Tagus streame did beare did in the chanell melt. Amid Cayster of this fire the raging heat was felt Among the quieres of singing Swannes that with their pleasant lay Along the bankes of Lidian brakes from place to place did stray. And Nyle for feare did run away into the furthest Clyme Of all the world, and hid his heade, which to this present tyme Is yet unfound: his mouthes all seven cleane voyde of water beene, Like seven great valleys where (save dust) could nothing else be seene. By like
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley), book 3, line 509 (search)
rpses are the sides, Though grappled, kept asunder. Some, half dead, Plunge in the ocean, gulping down the brine Encrimsoned with their blood; some lingering still Draw their last struggling breath amid the wreck Of broken navies: weapons which have missed Find yet their victims, and the falling steel Fails not in middle deep to deal the wound. One vessel circled by Phocaean keels Divides her strength, and on the right and left On either side with equal war contends; On whose high poop while Tagus fighting gripped The stern Phocaean, pierced his back and breast Two fatal weapons; in the midst the steel Met, and the blood, uncertain whence to flow, Stood still, arrested, till with double course Forth by a sudden gush it drove each dart, And sent the life abroad through either wound. Here fated Telon also steered his ship: No pilot's hand upon an angry sea More deftly ruled a vessel. Well he knew, Or by the sun or crescent moon, how best To set his canvas fitted for the breeze The comin
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley), book 7, line 728 (search)
quished of Pharsalia's field Anticipate your spoils.' No more he said, But drave them, blind with frenzy for the gold, To spurn the bodies of their fallen sires, And trample chiefs in dashing on their prey. What rampart had restrained them as they rushed To seize the prize for wickedness and war And learn the price of guilt? And though they found In ponderous masses heaped for need of war The trophies of a world, yet were their minds Unsatisfied, that asked for all. Whate'er Iberian mines or Tagus bring to day, Or Arimaspians from golden sands May gather, had they seized; still they had thought Their guilt too cheaply sold. When pledged to them Was the Tarpeian rock, for victory won, And all the spoils of Rome, by Caesar's word, Shall camps suffice them? Then plebeian limbs On senators' turf took rest, on kingly couch The soldier wretch; and there the murderer lay Where yesternight his brother or his sire. In maddened dreams the fury of the fight Still raged, and in their sleep the g
1 2