hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
View all matching documents...

Your search returned 144 results in 127 document sections:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter XXXVIII: ad familiares 15.6 (search)
Letter XXXVIII: ad familiares 15.6 Tarsus, July, 50 B.C. Cicero's reply to Ep. XXXVII.1 laetus sum: for Cicero's real opinion of Cato's course, cf. Ep. XXXVII. introd. note. Hector, opinor, etc.: cf. Ep. XVIII.7n. aps te: archaic for abs te (=a te). sententiae dictae: sc. in the senate. te dedisse: Cicero was gratified that Cato's statement of the case in the senate was the free-will offering of a friend. currum, lauream: these were among the insignia of a triumph. ad meum sensum, etc., as far as my feelings go and resting one's opinion upoit a really honest and keen judgment. superioribus litteris : cf. idem post iniuriam, etc., Ep. XXXIV. 13 (end). honos: not the supplicatio, but the triumphus. usitato praesertim: possibly a thrust at Cato himself, who secured a thanksgiving of twenty days for his son-in-law Bibulus (Att. 7.2. 7), although Cicero says of him: ego, nisi Bibulus qui, dum unus hostis in Syria fuit, pedem porta non plus extulit quam domo sua, when during his consuls
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter XXXIX: ad familiares 16.4 (search)
Letter XXXIX: ad familiares 16.4 Leucas, Nov. 7, 50 B.C. Cicero apparently left Tarsus July 30 (cf. Fam. 2.17.1), and, after a delay of several weeks in Rhodes and Ephesus, reached the Piraeus Oct. 14. Toward the end of the month he set out by land for Rome. Tiro, who was with him, was taken ill on the way, and was left behind at Patrae, while Cicero continued his journey through Alyzia and Leucas. existimari: probably impersonal, although after de introducing a transition we find such loose constructions that it would be possible to consider existimari personal with an omitted eum for its subject. Cf. de Quinto fratre, scito eum non mediocriter laborare, etc., Att. 10.15.4. ius, soup. kakosto/maxos: as the physicians were usually Greeks, technical medical expressions were in Greek. Cf. the prescription which Cicero urges upon Tiro: ea (i.e. valetudo) quid postulet, non ignoras; pe/yin, a)kopi/an, peri/paton, su/mmetron, tri=yin, eu)lusi/an koili/as Fam. 16.18.1. Lysonem: Tiro was
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter XL: ad familiares 16.6 (search)
Letter XL: ad familiares 16.6 Actium, Nov. 7, 50 B.C. QQ. (=Quinti duo): i.e. the brother and nephew of Cicero. Cf. the salutations in Ep. XXXIX. and XLII. tertiam: the other two were Ep. XXXIX. and Fam. 16.5. cui darem: for the lack of a postal system among the Romans, see Intr. 64. dabis: cf. Intr. 84 b. simul: sc. nobiscum; cf. Ep. XLI. 2. etiam atque etiam vale: cf. Intr. 62.
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter XLI: ad familiares 16.9 (search)
Letter XLI: ad familiares 16.9 Brundisium, Nov. 26, 50 B.C. Cicero's affection for Tiro is shown, not only by the anxiety which he feels for his health, but also by the care with which he suggests and provides all those little things which may increase his comfort. Cf. Intr. 49 (end). a te discessimus : i.e. at Patrae. a. d. XVI K. Dec.: used substantively and governed by the preposition ad; cf. a. d. VII K. Dec., below. id erat, etc.: for the more common expression qui dies erat, etc., cf. Ep. XV. 5. eodem tempore simul nobiscum: note the pleonasm; cf. tandem aliquando, below. Terentia: she came to Brundisium at Cicero's request; cf. Fam. 14.5.1. Two years later, when Cicero returned to Italy after the battle of Pharsalus, he discountenanced Terentia's proposal to meet him at Brundisium; cf. Ep. LIII. symphoniam: the singing of a chorus of slaves (symphoniaci) was a favorite entertainment with the Romans at dinner; cf. Macrob. Sat. 2.4.28. In earlier times the music was of a
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter XLIV: ad Atticum 8.12d (search)
Letter XLIV: ad Atticum 8.12d Luceria, Feb.17, 49 B.C. Caesar crossed the boundary of his province Jan. 10, 49 B.C. (Nov. 22, 50 B.C. , according to the Julian calendar), with a force of five cohorts, which had increased to 40,000 men by Feb.14, when he arrived before Corfinium. In this town and its vicinity there were thirty-one cohorts (cf. Att. 8.12A. 1), mainly under the command of L. Domitius Ahenobarbus (cf. Ep. 1.3 n.), designated as Caesar's successor in Transalpine Gaul. Confidently in his six letters, would seem to belong. optimorum civium: the troops at Corfinium were made up of recruits from the Alban, Marsian, and Paelignian territory, and represented the most reliable force in Pompey's Italian army. his legionibus: in 50 B.C. the senate required Pompey and Caesar to furnish one legion each for use in the Parthian war. Caesar obeyed, and Pompey complied by demanding of Caesar a legion which he had previously lent him. Both legions were drawn, therefore, from Caesar's
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter XLV: ad Atticum 8.3 (search)
facere posse. ille propagator : through the lex Pompeia Licinia (cf. Intr. 26), passed in Pompey's consulship, and perhaps proposed by him. Upon substantives in -tor, cf. Intr. 75. See also auctor, adiunctor, adiutor, and defensor in this passage. ut haberetur: i.e. that Caesar might be accepted as a candidate without coming to Rome. Cf. Ep. XLII. introd. note, and Intr. 26. Marco Marcello: one of the consuls in 51 B.C. finienti : by a bill looking to the displacement of Caesar Mar. 1, 50 B.C. ; cf. Fam. 8.8.9. provincias: cf. Galliae adiunctor, above. condiciones: apparently the last proposals for peace were those submitted to the Pompeians at Teanum Sidicinum, Jan.25, to the effect that Caesar should disband his army, hand over the provinces to his successors, and sue for the consulship in the regular way, while Pompey was to depart for Spain, and Italy to disarm; cf. Fam. 16.12.3; Caes. B. C. 1.8-11. hoc, etc.: the desertion of Rome, the flight of Pompey, and the prospective a
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter LI: ad familiares 2.16 (search)
) and during the Civil War an extreme Pompeian (cf. Vell. Paterc. 2.40; Cic Fam. 6.12.3) ab urbe relinquenda: for Cicero's first impressions of the wisdom of the Pompeians in abandoning Rome, cf. Att. 7.10. See also Ep. XLV. 3. exiturum : after potius quam in indirect discourse the infin. is the regular construction; cf. Krebs, Antibarbarus, 11.310 . me nihil maluisse, etc.: upon Cicero's sincere desire for peace, cf. cum primum potui, Ep. XLIX.2n. Q. Hortensium: the orator, who had died in 50 B.C. quae proponuntur: with reference to certain statements in Caelius's letter, e.g. si existimas, etc., Ep. L.1. incommodis vel istis ipsis: i.e. those very misfortunes which you mention in your letter, e.g. Ep. L. 5 etiam atque etiam, Cicero, cogita ne te tuosque omnis funditus evertas. memoria: Hofmann quotes de Domo 146: liberis nostris satis amplum patrimonium paterni nominis ac memoriae nostrae relinquemus, and de Off. 1.121: optima hereditas a patribus traditur liberis omnique patri
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter LXI: ad familiares 9.16 (search)
al life. Cicero's letters to him testify to their intimate relations, and offer the best commentary upon his character and tastes. No better specimens of the sermo urbanus and no better proof of Cicero's wit and brilliancy as a letter-writer can be found than in the letters to Paetus. amavi amorem: cf. occidione occisum, Ep. XXXIV.7n., and cura ut valeas meque ames amore illo tuo singulari, Fam.15.20.3. Silius: probably P. Silius Nerva, to whom, when he was propraetor of Bithynia in 51 and 50 B.C. , several letters of recommendation (Fam. 13.47, 61-65) are addressed. bis: for fear that one might be lost. eodem exemplo, to the same effect; as in Q. fr. 2.10 (12). 5. Exemplum without idem, when applied to letters, means 'a copy,' e.g. Caesaris lillerarum exemplum tibi misi, Att. 7.23.3. quomodo: equivalent to quoquomodo, as in Fam. 14.14.1: quomodo quidem nunc se res habet, bellissime mecum esse poteritis. sic habeto: cf. Ep. XXVI.1n. and Intr. 89. istorum : i.e. Caesar and his frie
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter LXVI: ad familiares 6.14 (search)
Letter LXVI: ad familiares 6.14 Rome, Nov. 26 (Sept. 23 of the Julian calendar), 46 B.C. Q. Ligarius was in 50 B.C. legate in charge of the province of Africa. When in 49 B.C. the Pompeian P. Attius Varus, who had formerly been propraetor of Africa, appeared in the province, Ligarius delivered it over to him, and assisted him later in maintaining his position against L. Aelius Tubero, who had been sent out by the senate as governor. After the battle of Thapsus, in which Ligarius took part against Caesar, he was captured by the Caesarians, and in 46 B.C. was living in exile. The combined efforts of Cicero and the relatives of Ligarius had thus far failed to secure his recall. To prevent the success of the movement in his behalf, Q. Tubero, son of Aelius Tubero, brought a charge de vi against him. In his defense Cicero delivered an oration (still extant), which made so deep an impression upon Caesar, who presided at the trial (cf. pro Lig. 37), that Ligarius was ultimately recalle
ot able to effect anything against Caesar and Pompey. He did not go to a province at the expiration of his consulship; and as the friendship between Caesar and Pompey cooled, he became closely allied with the latter. In B. C. 52, he was chosen by Pompey to preside, as quaesitor, in the court for the trial of Clodius. For the next two or three years during Cicero's absence in Cilicia, our information about Ahenobarbus is principally derived from the letters of his enemy Coelius to Cicero. In B. C. 50 he was a candidate for the place in the college of augurs, vacant by the death of Hortensius, but was defeated by Antony through the influence of Caesar. The senate appointed him to succeed Caesar in the province of further Gaul, and on the march of the latter into Italy (49), he was the only one of the aristocratical party who shewed any energy or courage. He threw himself into Corfinium with about twenty cohorts, expecting to be supported by Pompey; but as the latter did nothing to assi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...