hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley) 464 0 Browse Search
Pausanias, Description of Greece 290 0 Browse Search
Polybius, Histories 244 0 Browse Search
Thucydides, The Peloponnesian War 174 0 Browse Search
Diodorus Siculus, Library 134 0 Browse Search
Xenophon, Anabasis (ed. Carleton L. Brownson) 106 0 Browse Search
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge) 74 0 Browse Search
Apollodorus, Library and Epitome (ed. Sir James George Frazer) 64 0 Browse Search
Isocrates, Speeches (ed. George Norlin) 62 0 Browse Search
Demosthenes, Speeches 11-20 58 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge). You can also browse the collection for Greece (Greece) or search for Greece (Greece) in all documents.

Your search returned 23 results in 15 document sections:

1 2
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 1 (search)
las, framed a horse to bear within its womb an armed army, and sent it within the battlements, a deadly statue;[from which in days to come men shall tell of the Wooden Horse, with its hidden load of warriors.] Groves stand forsaken and temples of the gods run down with blood, and at the altar's very base, before the god who watched his home, Priam lies dead. While to Achaean ships great store of gold and Phrygian spoils are being conveyed, and they who came against this town, those sons of Hellas, only wait a favoring breeze to follow in their wake, that after ten long years they may with joy behold their wives and children. Vanquished by Hera, Argive goddess, and by Athena, who helped to ruin Phrygia, I am leaving Ilium, that famous town, and my altars; for when dreary desolation seizes on a town, the worship of the gods decays and tends to lose respect. Scamander's banks re-echo long and loud the screams of captive maids, as they by lot receive their masters. Arcadia takes some,
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 1033 (search)
Chorus Leader Avenge yourself, Menelaus, on your wife, as is worthy of your home and ancestors, clear yourself from the reproach of effeminacy at the lips of Hellas, and let your foes see your spirit. Menelaus Your thoughts coincide with mine, that she, without constraint, left my palace, and sought a stranger's bed, and now Cypris is introduced for mere bluster. Away to those who shall stone you, and by your speedy death requite the weary toils of the Achaeans, so that you may learn not to bring shame on me! Helen Oh, by your knees, I implore you, do not impute that heaven-sent affliction to me, or slay me; forgive me! Hecuba Do not betray your allies, whose death this woman caused; on their behalf, and for my children's sake, I entreat you. Menelaus Peace, revered lady; to her I pay no heed. I bid my servants take her away, aboard the ship, in which she is to sail. Hecuba Oh never let her set foot within the same ship as you. Menelaus Why is that? is she heavier than befo
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 1100 (search)
Chorus Oh may the sacred blazing thunderbolt of the Aegean, hurled in might, smite the ship of Menelaus full in the middle, on its way in mid-sea, since he is carrying me away in bitter sorrow from the shores of Ilium to be a slave in Hellas, while the daughter of Zeus still keeps her golden mirrors, delight of maidens' hearts. Never may he reach his home in Laconia or his father's hearth and home, nor come to the town of Pitane Part of Sparta was so called. or the temple of the goddess Athve in Hellas, while the daughter of Zeus still keeps her golden mirrors, delight of maidens' hearts. Never may he reach his home in Laconia or his father's hearth and home, nor come to the town of Pitane Part of Sparta was so called. or the temple of the goddess Athena of “the Brazen House,” a temple on the acropolis. with the gates of bronze, having taken as his captive the one whose marriage brought disgrace on Hellas through its length and breadth and woful anguish on the streams of Sim
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 1168 (search)
or you, and to your tomb will lead my troops of friends, taking a fond farewell of you.” But now I am not to be buried by you, but you, the younger one, a wretched corpse, are buried by me, on whom old age has come with loss of home and children. Ah me, those kisses numberless, the nurture that I gave to you, those sleepless nights—they all are lost! What shall the bard inscribe upon your tomb about you? Argives once for fear of him slew this child? Foul shame should that inscription be to Hellas. O child, though you have no part in all your father's wealth, yet shall you have his brazen shield in which to find a tomb. Ah! shield that kept safe the comely arm of Hector, now have you lost your valiant keeper! How fair upon your handle lies his imprint, and on the rim that circles around are marks of sweat, that trickled often from Hector's brow as he pressed it against his beard in battle's stress. Come, bring forth, from such store as you have, adornment for the hapless dead, for f
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 122 (search)
You swift-prowed ships, rowed to sacred Ilium over the deep dark sea, past the fair havens of Hellas, to the flute's ill-omened music and the dulcet voice of pipes, to the bays of Troy, alas! where you tied your hawsers, twisted handiwork from Egypt, in quest of that hateful wife of Menelaus, who brought disgrace on Castor, and on Eurotas foul reproach; who murdered Priam, the father of fifty children; the cause why I, the unhappy Hecuba, have wrecked my life upon this disastrous strand. Oh that I should sit here, over against the tent of Agamemnon! As a slave I am led away from my home, an old woman, while from my head the hair is piteously shorn for grief. Ah! unhappy wives of those armored sons of Troy! Ah! poor maidens, luckless brides, come weep, for Ilium is now a smouldering ruin; and I, like some mother-bird that over her fledgelings screams, will begin the strain; not the same as that I once sang to the gods, as I leaned on Priam's staff and beat with my foot in Phrygia
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 386 (search)
try or my bed, for this my marriage will destroy those whom you and I most hate. Chorus Leader How sweetly at your own sad lot you smile, chanting a strain, which, in spite of you, may prove you wrong! Talthybius Had not Apollo turned your wits to maenad revelry, you would not for nothing have sent my chiefs with such ominous predictions forth on their way. But, after all, these lofty minds, reputed wise, are nothing better than those that are held as nothing. For that mighty king of all Hellas, dear son of Atreus, has yielded to a passion for this mad maiden of all others; though I am poor enough, yet would I never have chosen such a wife as this. As for you, since your senses are not whole, I give your taunts against Argos and your praise of Troy to the winds to carry away. Follow me now to the ships to grace the wedding of our chief. And you too follow, whenever the son of Laertes demands your presence, for you will serve a mistress most discreet, as all declare who came to Il
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 462 (search)
and wedded to a royal lord, I was the mother of a race of gallant sons; no mere ciphers they, but Phrygia's chiefest pride, children such as no Trojan or Hellenic or barbarian mother ever had to boast. All these have I seen slain by the spear of Hellas, and at their tombs have I shorn off my hair; with these my eyes I saw their father, Priam, butchered on his own hearth, and my city captured, nor did others bring this bitter news to me. The maidens I brought up to see chosen for some marriage high, for strangers have I reared them, and seen them snatched away. Nevermore can I hope to be seen by them, nor shall my eyes behold them ever in the days to come. And last, to crown my misery, I shall be brought to Hellas, a slave in my old age. And there the tasks that least befit the evening of my life will they impose on me, Hector's mother, to watch their gates and keep the keys, or bake their bread, and on the ground instead of my royal bed lay down my shrunken limbs, with tattered ra
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 551 (search)
Chorus In that hour around the house I was singing as I danced to that maiden of the hills, the child of Zeus; when there rang along the town a cry of death which filled the homes of Troy, and babies in terror clung about their mothers' skirts, as forth from their ambush came the warrior-band, the handiwork of maiden Pallas. Soon the altars ran with Phrygian blood, and desolation reigned over every bed where young men lay beheaded, a glorious crown for Hellas won, for her, the nurse of youth, but for our Phrygian fatherland a bitter grief.
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 673 (search)
O my dear Hector, in you I found a husband amply dowered with wisdom, noble birth and fortune, a brave man and a mighty; while you took from my father's house a spotless bride, yourself the first to make this maiden wife. But now death has claimed you, and I am soon to sail to Hellas, a captive doomed to wear the yoke of slavery. Has not then the dead Polyxena, for whom you wail, less evil to bear than I? I have not so much as hope, the last resource of every human heart, nor do I beguile myself with dreams of future bliss, the very thought of which is sweet. Chorus Leader You are in the same plight as I; your lamentations for yourself remind me of my own sad case. Hecuba I never yet have set foot on a ship's deck, though I have seen such things in pictures and know of them from hearsay. Now sailors, if there comes a storm of moderate force, are all eagerness to save themselves by toil; one stands at the tiller, another sets himself to work the sheets, a third meanwhile is balin
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 799 (search)
Chorus O Telamon, King of Salamis, the feeding-ground of bees, who have your home in a seagirt isle that lies near the holy hills where first Athena made the grey olive branch to appear, a crown for heavenly heads and a glory to happy Athens, you came, you came in knightly brotherhood with that great archer, Alcmena's son, to sack our city Ilium, in days gone by, [on your advent from Hellas];
1 2