Browsing named entities in a specific section of Aeschines, Against Timarchus. Search the whole document.
Found 3 total hits in 1 results.
Now read what Patroclus says in the dream about their common burial and about the intercourse that they once had with one another.“For we no longer as in life shall sitApart in sweet communion. Nay, the doomAppointed me at birth has yawned for me.And fate has destined thee, Achilles, peerOf gods, to die beneath the wall of Troy'sProud lords, fighting for fair-haired Helen's sake.More will I say to thee, pray heed it well:Let not my bones be laid apart from thine,Achilles, but that thou and I may beIn common earth, I beg that I may shareThat golden coffer which thy mother broughtTo be thine own, even as we in youthGrew up together in thy home. My sireMenoetius brought me, a little lad, from home,From Opus, to your house, for sad bloodshed,That day, when, all unwitting, in childish wrathAbout the dice, I killed Amphidamas' son.The knightly Peleus took me to his homeAnd kindly reared me, naming me thy squire.So let one common coffer hide our bones.”Hom. Il. 2