hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in descending order. Sort in ascending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Venus (Pennsylvania, United States) 42 0 Browse Search
Sicily (Italy) 20 0 Browse Search
Athens (Greece) 14 0 Browse Search
Cyrene (Libya) 14 0 Browse Search
Hercules (Pennsylvania, United States) 12 0 Browse Search
Hallo (Pennsylvania, United States) 10 0 Browse Search
Capua (Italy) 8 0 Browse Search
Neptune (New Jersey, United States) 8 0 Browse Search
Jupiter (Canada) 4 0 Browse Search
Athens (Greece) 4 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in a specific section of T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley). Search the whole document.

Found 45 total hits in 11 results.

1 2
Athens (Greece) (search for this): act 3, scene 4
Genuine Greece: Perhaps in contradistinction to Sicily, which was only colonized by Greeks.; for one of them was born at Athens of free-born parents. DÆM. What is it I hear from you? TRACHALIO That she pointing to PALÆSTRA was born at Athens, a freeAthens, a free-born woman. DÆM. to TRACHALIO. Prithee is she a countrywoman of mine? TRACHALIO Are you not a Cyrenian? DÆM. No; born at Athens in Attica, bred and educated there. TRACHALIO Prithee, aged sir, do protect your countrywomen. DÆM. aside. O daughter, whAthens in Attica, bred and educated there. TRACHALIO Prithee, aged sir, do protect your countrywomen. DÆM. aside. O daughter, when I look on her, separated from me you remind me of my miseries: aloud she who was lost by me when three years old; now, if she is living, she's just about as tall, I'm sure, as she. Pointing to PALÆSTRA. LABRAX I paid the money down for these two, to their owners, of whatever country they were. What matters it to me whether they were born at Athens or at Thebes, so long as they are rightfully in servitude as my slaves? TRACHALIO it so, you impudent fellow? What, are you, a cat prowling after m
Festus (West Virginia, United States) (search for this): act 3, scene 4
" "Merga' means 'a pitchfork;" and, according to Festus, it was so called from its resemblance when dipped into the hay to the action of the "mergus," or "didapper when dipping into the sea,. SERV. We keep no fire, we live upon dried figs. DÆM. I'll find the fire, if only I have the opportunity of kindling it upon your head. LABRAX Faith, I'll go somewhere to look for some fire. DÆM. What, when you've found it? LABRAX I'll be making a great fire here. DÆM. What, to be burningTo be burning: Festus tells us that "humanum" was a "mortuary sacrifice," or "offering to the dead." In his question, therefore, Dæmones inplies a wish to know whether Labrax is about to put an end to himself. It was allowable to drive away those who fled to the altar by the agency of fire. a mortuary sacrifice for yourself? LABRAX No, but I'll burn both of these alive here upon the altar. DÆM. I'd like that. For, by my troth, I'll forthwith seize you by the head and throw you into the fire, and, half-roasted, I
Thebes (Greece) (search for this): act 3, scene 4
; born at Athens in Attica, bred and educated there. TRACHALIO Prithee, aged sir, do protect your countrywomen. DÆM. aside. O daughter, when I look on her, separated from me you remind me of my miseries: aloud she who was lost by me when three years old; now, if she is living, she's just about as tall, I'm sure, as she. Pointing to PALÆSTRA. LABRAX I paid the money down for these two, to their owners, of whatever country they were. What matters it to me whether they were born at Athens or at Thebes, so long as they are rightfully in servitude as my slaves? TRACHALIO it so, you impudent fellow? What, are you, a cat prowling after maidens, to be keeping children here kidnapped from their parents and destroying them in your disgraceful calling? But as for this other one, I really don't know what her country is; I only know that she's more deserving than yourself, you most abominable rascal. LABRAX Are these women your property? TRACHALIO Come to the trial, then, which of the two according
Vulcan (Canada) (search for this): act 3, scene 4
purposes of his business, what reason is there why I shouldn't mangle you with stripes, even till you have your belly full? Why do you stare at them? If you touch them I'll tear your eyes out. LABRAX Yet notwithstanding, although you forbid me to do so, I'll at once carry them off both together with me. DÆM. What will you do? LABRAX I'll bring Vulcan; he is an enemy to VenusAn enemy to Venus: In so saying, he alludes to the intrigue of Venus with Mars, which was discovered by the device of Vulcan, her injured husband. For the story, see the Metamorphoses of Ovid, B. 4, l. 73, and the Art of Love, B. 2, l. 562.. Goes towards DÆMONES' cottage. TRACHALIO Whither is he going? LABRAX calling at the door. Hallo! Is there anybody here? Hallo! I say. DÆM. If you touch the door, that very instant, upon my faith, you shall get a harvest upon your face with fists for your pitchforksFists for your pitchforks: "Mergis pugneis." Echard, in his translation, explains this: "As they lift up their pi
Hallo (Pennsylvania, United States) (search for this): act 3, scene 4
was discovered by the device of Vulcan, her injured husband. For the story, see the Metamorphoses of Ovid, B. 4, l. 73, and the Art of Love, B. 2, l. 562.. Goes towards DÆMONES' cottage. TRACHALIO Whither is he going? LABRAX calling at the door. Hallo! Is there anybody here? Hallo! I say. DÆM. If you touch the door, that very instant, upon my faith, you shall get a harvest upon your face with fists for your pitchforksFists for your pitchforks: "Mergis pugneis." Echard, in his translation, expHallo! I say. DÆM. If you touch the door, that very instant, upon my faith, you shall get a harvest upon your face with fists for your pitchforksFists for your pitchforks: "Mergis pugneis." Echard, in his translation, explains this: "As they lift up their pitchforks to heap corn, so will I lift up my fists, and heap a whole harvest of cuffs on your face." "Merga' means 'a pitchfork;" and, according to Festus, it was so called from its resemblance when dipped into the hay to the action of the "mergus," or "didapper when dipping into the sea,. SERV. We keep no fire, we live upon dried figs. DÆM. I'll find the fire, if only I have the opportunity of kindling it upon your head. LABRAX Faith, I'll go somewhere to l
Attica (Greece) (search for this): act 3, scene 4
the less to be free? LABRAX What--free? TRACHALIO Aye, and your mistresses, too, i' faith, and from genuine GreeceGenuine Greece: Perhaps in contradistinction to Sicily, which was only colonized by Greeks.; for one of them was born at Athens of free-born parents. DÆM. What is it I hear from you? TRACHALIO That she pointing to PALÆSTRA was born at Athens, a free-born woman. DÆM. to TRACHALIO. Prithee is she a countrywoman of mine? TRACHALIO Are you not a Cyrenian? DÆM. No; born at Athens in Attica, bred and educated there. TRACHALIO Prithee, aged sir, do protect your countrywomen. DÆM. aside. O daughter, when I look on her, separated from me you remind me of my miseries: aloud she who was lost by me when three years old; now, if she is living, she's just about as tall, I'm sure, as she. Pointing to PALÆSTRA. LABRAX I paid the money down for these two, to their owners, of whatever country they were. What matters it to me whether they were born at Athens or at Thebes, so long as they ar<
Vulcan (Romania) (search for this): act 3, scene 4
of ampullæ,' or leather bottles. They were of a big-bellied form, with a narrow neck. will say that it is a hide most capital and most sound for the purposes of his business, what reason is there why I shouldn't mangle you with stripes, even till you have your belly full? Why do you stare at them? If you touch them I'll tear your eyes out. LABRAX Yet notwithstanding, although you forbid me to do so, I'll at once carry them off both together with me. DÆM. What will you do? LABRAX I'll bring Vulcan; he is an enemy to VenusAn enemy to Venus: In so saying, he alludes to the intrigue of Venus with Mars, which was discovered by the device of Vulcan, her injured husband. For the story, see the Metamorphoses of Ovid, B. 4, l. 73, and the Art of Love, B. 2, l. 562.. Goes towards DÆMONES' cottage. TRACHALIO Whither is he going? LABRAX calling at the door. Hallo! Is there anybody here? Hallo! I say. DÆM. If you touch the door, that very instant, upon my faith, you shall get a harvest upon your
Ovid (Michigan, United States) (search for this): act 3, scene 4
e you with stripes, even till you have your belly full? Why do you stare at them? If you touch them I'll tear your eyes out. LABRAX Yet notwithstanding, although you forbid me to do so, I'll at once carry them off both together with me. DÆM. What will you do? LABRAX I'll bring Vulcan; he is an enemy to VenusAn enemy to Venus: In so saying, he alludes to the intrigue of Venus with Mars, which was discovered by the device of Vulcan, her injured husband. For the story, see the Metamorphoses of Ovid, B. 4, l. 73, and the Art of Love, B. 2, l. 562.. Goes towards DÆMONES' cottage. TRACHALIO Whither is he going? LABRAX calling at the door. Hallo! Is there anybody here? Hallo! I say. DÆM. If you touch the door, that very instant, upon my faith, you shall get a harvest upon your face with fists for your pitchforksFists for your pitchforks: "Mergis pugneis." Echard, in his translation, explains this: "As they lift up their pitchforks to heap corn, so will I lift up my fists, and heap a whole
Mars (Pennsylvania, United States) (search for this): act 3, scene 4
s a hide most capital and most sound for the purposes of his business, what reason is there why I shouldn't mangle you with stripes, even till you have your belly full? Why do you stare at them? If you touch them I'll tear your eyes out. LABRAX Yet notwithstanding, although you forbid me to do so, I'll at once carry them off both together with me. DÆM. What will you do? LABRAX I'll bring Vulcan; he is an enemy to VenusAn enemy to Venus: In so saying, he alludes to the intrigue of Venus with Mars, which was discovered by the device of Vulcan, her injured husband. For the story, see the Metamorphoses of Ovid, B. 4, l. 73, and the Art of Love, B. 2, l. 562.. Goes towards DÆMONES' cottage. TRACHALIO Whither is he going? LABRAX calling at the door. Hallo! Is there anybody here? Hallo! I say. DÆM. If you touch the door, that very instant, upon my faith, you shall get a harvest upon your face with fists for your pitchforksFists for your pitchforks: "Mergis pugneis." Echard, in his translat
Sicily (Italy) (search for this): act 3, scene 4
ally, "one punished with the 'furca' three times," meaning a "thief;" or "villain three times over." See the Aulularia, l. 281, and the Note (where read "punished with the 'furca'"), do you dare to speak abusively to me? TRACHALIO I am a thrice-dotted villain; I confess it; you are a strictly honorable man; ought these women a bit the less to be free? LABRAX What--free? TRACHALIO Aye, and your mistresses, too, i' faith, and from genuine GreeceGenuine Greece: Perhaps in contradistinction to Sicily, which was only colonized by Greeks.; for one of them was born at Athens of free-born parents. DÆM. What is it I hear from you? TRACHALIO That she pointing to PALÆSTRA was born at Athens, a free-born woman. DÆM. to TRACHALIO. Prithee is she a countrywoman of mine? TRACHALIO Are you not a Cyrenian? DÆM. No; born at Athens in Attica, bred and educated there. TRACHALIO Prithee, aged sir, do protect your countrywomen. DÆM. aside. O daughter, when I look on her, separated from me you remind me of
1 2