Browsing named entities in a specific section of T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley). Search the whole document.
Found 12 total hits in 3 results.
Enter TRACHALIO, in haste. TRACHALIO Hallo there! stop. GRIPUS Why should I stop? TRACHALIO While I coil up this ropeThis rope: This is the first mention of the "rudens," or "netrope," from which the Play derives its name. for you that you are dragging. GRIPUS Now let it alone. TRACHALIO Troth, but I'll assist you. What's kindly done to worthy men, isn't thrown away. GRIPUS * * * * * There was a boisterous tempest yesterday; no fish have I, young man; don't you be supposing I have. Don't you see that I'm carrying my dripping net without the scaly race? TRACHALIO I' faith, I'm not wishing for fish so much as I am in need of your conversation. GRIPUS Then, whoever you are, you are worrying me to death with your annoyance. TRACHALIO takes hold of him. I'll not allow you to go away from here; stop. GRIPUS Take you care of a mishap, if you please; but why the plague are you dragging me back? TRACHALIO Listen. GRIPUS I won't listen. TRACHALIO But, upon my faith, you shall listen. GRI