hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity (current method)
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Margaret Fuller 481 1 Browse Search
Ralph Waldo Emerson 190 2 Browse Search
A. Bronson Alcott 90 2 Browse Search
J. W. Von Goethe 88 0 Browse Search
Horace Greeley 67 1 Browse Search
Europe 62 0 Browse Search
Groton (Massachusetts, United States) 58 0 Browse Search
Providence, R. I. (Rhode Island, United States) 57 3 Browse Search
Concord (Massachusetts, United States) 53 3 Browse Search
Thomas Carlyle 52 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in a specific section of Thomas Wentworth Higginson, Margaret Fuller Ossoli. Search the whole document.

Found 169 total hits in 85 results.

1 2 3 4 5 6 ...
ersonally. But the most speaking fact, stand the one which satisfied me, is that the whole edition was sold off in a week to the booksellers, and $85 handed to me as my share. Not that my object was in any wise money, but I consider this the signet of success. If one can be heard, that is enough; I shall send you two copies, one for yourself and one to give away, if you like. If you noticed it in a New Orleans paper, you might create a demand for it there; the next edition will be out in May. Fuller Mss. II. 769. 2 Fuller Mss. II. 793. On December 10, 1845, we find her recording in her journal the pleasure — rarer in those days than now — of receiving an English reprint, published in Clarke's Cabinet Library.2 She was then visiting Mrs. Child; and she records, also, her hope of a second American edition, but I am not aware that it ever arrived until the book was reprinted, after her death, by her brother Arthur. She also published, during her connection with the Tribune, t
reface is certainly modest enough, and underrates instead of overstating the value of lier own work. She made a delightful book of it, and one which, with Sarah Austin's Characteristics of Goethe, helped to make the poet a familiar personality to English-speaking readers. For one, I can say that it brought him nearer to me than any other book, before or since, has ever done. This volume was published at Boston, by Hilliard, Gray & Co., in 1839,--her preface being dated at Jamaica Plain on May 23 of that year,--and I suspect that she never had any compensation for it beyond the good practice for herself and the gratitude of others. Her preface contains some excellent things, giving a view of Goethe more moderate than that which Carlyle had just brought into vogue, though she still was ardent and admiring enough. But she points out very well — though perhaps emphasizing them too much — some of the limitations of Goethe's nature. She does not even admit him to be in the highest sen
olume, as completed, retains Margaret Fuller's original preface and an extract from her Dial essay. Mrs. Wesselhoeft informs me that she revised Miss Fuller's part of the translation, but found nothing to correct save two or three colloquial idioms, pretty sure to be misinterpreted by one not a native of Germany. Margaret Fuller's first original work was the fruit of the only long journey she ever took, in her own country; a summer spent in traveling in what was then called the far West (May 25 to September 19, 1843) with her life-long friends, James Freeman Clarke and his sister Sarah, under the guidance of their brother, William H. Clarke, of Chicago. The last named was one of Margaret Fuller's dearest friends; a man of rare gifts, a delightful out-door companion and thoroughly acquainted with the pioneer life to which he introduced his friends. Their mode of traveling seems of itself to mark a period a hundred years ago instead of forty; and is graphically described in a lette
ife, I think I will try whether I have the hand to paint, as well as the eye to see. But I cannot but feel that I have seen, from the mouth of my damp cave, stars as fair, almost as many, as this person from the Fleche of the Cathedral, where she has ascended at such peril. But I dare boast no more; only, please fate, be just and send me an angel out of this golden cloud that comes after the pelting showers I have borne so long. Fuller Mss. III. 303-305. The allusion is to George Sand's Sept Cordes de la Lyre. The project of fiction went no farther, unless her fragment of an Autobiographical romance, written in 1840, was the result of it; and her first two published books were, naturally enough, translations from the German. She had expected, as early as November 30, 1834, as appears by a letter to the Rev. F. H. Hedge, to print her translation of Goethe's Tasso. Published after her death, in her Art, Literature, and the Drama. This had failed to find a publisher; but sev
November 17th (search for this): chapter 12
n shone, and composed only on rainy days. She wrote to Mr. Emerson (November 17, 1844) :-- I have been happy now in freedom from headache and all other interruptions, and have spun out my thread as long and many-colored as was pleasing. The result I have not yet looked at; must put some days between me and it first. Then I shall revise and get it into printer's ink by Christmas, I hope. Ms. She wrote more fully, on the same day, to the Rev. W. H. Channing:-- Sunday evening, November 17th At last I have finished the pamphlet. The last day it kept spinning out beneath my hand. After taking a long walk early in one of the most noble, exhilarating sort of mornings, I sat down to write, and did not put the last stroke till near nine in the evening. Then I felt a delightful glow, as if I had put a good deal of my true life in it; as if, suppose I went away now, the measure of my footprint would be left on the earth. That was several days ago, and I do not know how it wi
December 1st (search for this): chapter 12
veral days ago, and I do not know how it will look on revision, for I must leave several days more between me and it before I undertake that, but think it will be much better than if it had been finished at Cambridge, for here has been no headache, and leisure to choose my hours. It will make a pamphlet rather larger than a number of the Dial, and would take a fortnight or more to print. Therefore I am anxious to get the matter en train before I come to New York, that I may begin the 1st December, for I want to have it out by Christmas. Will you, then, see Mr. Greeley about it the latter part of this week or the beginning of next? He is absent now, but will be back by that time, and I will write to him about it. Perhaps he will like to undertake it him. self. The estimate you sent me last summer was made expecting an edition of fifteen hundred, but I think a thousand will be enough. The writing, though I have tried to make my meaning full and clear, requires, shall I say, t
n-English by herself, had appeared in England in 1837, and had been reprinted at Lowell, Massachusetts, in 1841. Margaret Fuller, in the Dial in January, 1842, Dial, II. 313. had called attention to another work from the same source: the letters that had passed, at an earlier period than the Goethe correspondence, between Bettina and her friend Caroline von Gunderode. These letters were published at Leipzig in 1840, after the death of Gunderode. They were apparently written in the years 1805-06, when Bettina was about sixteen; and she in her letters to Goethe's mother, published in Correspondence of a child, gives an account of this friend and her tragic death. Bettina is now little read, even by young people, apparently, but she then gave food for the most thoughtful. Emerson says: Once I took such delight in Plato that I thought I never should need any other book; then in Swedenborg, then in Montaigne,--even in Bettina; and Mr. Alcott records in his diary (August 2, 1839), h
glish by herself, had appeared in England in 1837, and had been reprinted at Lowell, Massachusetts, in 1841. Margaret Fuller, in the Dial in January, 1842, Dial, II. 313. had called attention to another work from the same source: the letters that had passed, at an earlier period than the Goethe correspondence, between Bettina and her friend Caroline von Gunderode. These letters were published at Leipzig in 1840, after the death of Gunderode. They were apparently written in the years 1805-06, when Bettina was about sixteen; and she in her letters to Goethe's mother, published in Correspondence of a child, gives an account of this friend and her tragic death. Bettina is now little read, even by young people, apparently, but she then gave food for the most thoughtful. Emerson says: Once I took such delight in Plato that I thought I never should need any other book; then in Swedenborg, then in Montaigne,--even in Bettina; and Mr. Alcott records in his diary (August 2, 1839), he [E
November 30th, 1834 AD (search for this): chapter 12
re boast no more; only, please fate, be just and send me an angel out of this golden cloud that comes after the pelting showers I have borne so long. Fuller Mss. III. 303-305. The allusion is to George Sand's Sept Cordes de la Lyre. The project of fiction went no farther, unless her fragment of an Autobiographical romance, written in 1840, was the result of it; and her first two published books were, naturally enough, translations from the German. She had expected, as early as November 30, 1834, as appears by a letter to the Rev. F. H. Hedge, to print her translation of Goethe's Tasso. Published after her death, in her Art, Literature, and the Drama. This had failed to find a publisher; but several years later George Ripley and other friends of hers projected and carried out, to the extent of fifteen volumes, a series of Specimens of foreign literature, composed of translations from the German and French. As announced in the preface to the first volume, dated February 22
November, 1835 AD (search for this): chapter 12
ted with his literary indolence. Minds of great creative power take no pleasure in going into detail on the new materials they receive,--they assimilate them by meditation and new creations follow. A Scott, a Goethe, would neither talk out nor write down the reflections suggested by what the day had brought; they would be transfused into new works. Fuller Mss. II. 275. Later, she had a vision of writing romances, like George Sand, and expressed herself thus in her diary:-- Groton, November, 1835. These books have made me for the first time think I might write into such shapes what I know of human nature. I have always thought that I would not, that I would keep all that behind the curtain, that I would not write, like a woman, of love and hope and disappointment, but like a man, of the world of intellect and action. But now I am tempted, and if I can but do well my present work and show that I can write like a man, and if but the wild gnomes will keep from me with their sha
1 2 3 4 5 6 ...