There are a few other little errors to which we would call the attention of the translator "in 1805 the French army, after the fine march from the shores of La Mancha to Germany," &c. La Mancha is a province of Old Castile, and several hundred miles distant from Boulogne, which was the starting point of the army, to say nothing of its being in a country not belonging to France.
Marmont, no doubt, wrote La Mancha.--"Manche," in French, means "a sleeve." The French call the English Channel "La Manche," "the sleeve," from its fancled resemblance, on the map, to that part of a lady's gown.
The province of La Manche is on the channel, and is called after it. It is a province of what was formerly called Normandy, and is really the country from which the French army began its march in 1865.
This might have been a type graphical error,--we suppose indeed it was — but it is a very serious error.
The translator tells us that the battle of Borodino was fought on the 6th Se