hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Athens (Greece) 62 0 Browse Search
Bosporus (Turkey) 42 0 Browse Search
Athens (Greece) 14 0 Browse Search
Athens (Greece) 12 0 Browse Search
Sicily (Italy) 10 0 Browse Search
Marseilles (France) 4 0 Browse Search
Pontus 4 0 Browse Search
Byzantium (Turkey) 2 0 Browse Search
Chersonese (Ukraine) 2 0 Browse Search
Sicily (Italy) 2 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in Demosthenes, Speeches 31-40.

Found 244 total hits in 67 results.

1 2 3 4 5 6 7
Yet, men of Athens, it would surely have been natural for him to say, “Why do you summon me, fellow? I have paid the money to this man who is standing here ”—and at the same time to call upon Lampis to corroborate his words. As it was, however, neither of them uttered a syllable on an occasion so opportune.In proof that my words are true, take, please, the deposition of those who witnessed the summons. Deposition
Now take the complaint in the action which I commenced against him last year, for this is the strongest possible proof that up to that time Phormio had never stated that he had paid the money to Lampis. Complaint This action I commenced, men of Athens, basing my complaint upon nothing else than the report of Lampis, who denied that Phormio had put the goods on board the ship or that he himself had received the money. Do not imagine that I am so senseless, so absolutely crazy, as to have drawn up a complaint like this, if Lampis (whose words would prove my contention false) admitted that he had received the mon
More than this, men of Athens, note another fact. These very men entered a special plea last year, but dared not assert in their plea that they had paid the money to Lampis.Now, pray take the plea itself. Special Plea You hear, men of Athens. Nowhere in the plea is it stated that Phormio had paid the money to Lampis, though I had expressly written inlea You hear, men of Athens. Nowhere in the plea is it stated that Phormio had paid the money to Lampis, though I had expressly written in the complaint, which you heard a moment ago, that Phormio had not put the goods on board the ship nor paid the money. For what other witness, then, should you wait, when you have so significant a piece of evidence from these men themselves?
Protus on his part adjured us by the gods to put him out, declaring himself ready to sail back to Sicily; but if, despite this willingness of his, I should give up the grain to Zenothemis, he said it made no difference to him. To prove that I am telling the truth in this—that the plaintiff refused to be put out of possession except by me, that he refused the challenge to sail back to Sicily, and tp the grain to Zenothemis, he said it made no difference to him. To prove that I am telling the truth in this—that the plaintiff refused to be put out of possession except by me, that he refused the challenge to sail back to Sicily, and that he deposited the agreement in the course of the voyage—read the depositions. Depositions
For it is not the same thing, men of Athens, to give false testimony while face to face with you and to do so before an arbitrator. With you heavy indignation and severe penalty await those who bear false witness; but before an arbitrator they give what testimony they please without risk and without shame. When I expostulated and expressed strong indignation, men of Athens, at ng, men of Athens, to give false testimony while face to face with you and to do so before an arbitrator. With you heavy indignation and severe penalty await those who bear false witness; but before an arbitrator they give what testimony they please without risk and without shame. When I expostulated and expressed strong indignation, men of Athens, at the effrontery of Lampis,
And you may be sure, men of Athens, that we should not even now have brought this action against Phormio, if we believed that the money which we lent him had been lost on the ship that was wrecked; we are not so shameless nor so unaccustomed to losses. But as many have kept taunting us, and especially those who were in Bosporus with Phormio, who knew that he had not lost the money together with the ship, we thought it a dreadful thing not to seek redress after being wronged as we had been by this man.
Bosporus (Turkey) (search for this): speech 34, section 2
And you may be sure, men of Athens, that we should not even now have brought this action against Phormio, if we believed that the money which we lent him had been lost on the ship that was wrecked; we are not so shameless nor so unaccustomed to losses. But as many have kept taunting us, and especially those who were in Bosporus with Phormio, who knew that he had not lost the money together with the ship, we thought it a dreadful thing not to seek redress after being wronged as we had been by this man.
When, therefore, he refused to be put out of possession by Protus, or to sail back to Sicily for an equitable settlement, and when it was proved that he was an accomplice in all the villainy of Hegestratus, the only course left for us, who had lent our money here at Athens and had taken over the grain from the man who had honestly purchased it there in Sicily, was to dispossess the plaintiff. refused to be put out of possession by Protus, or to sail back to Sicily for an equitable settlement, and when it was proved that he was an accomplice in all the villainy of Hegestratus, the only course left for us, who had lent our money here at Athens and had taken over the grain from the man who had honestly purchased it there in Sicily, was to dispossess the plaintiff.
When, therefore, he refused to be put out of possession by Protus, or to sail back to Sicily for an equitable settlement, and when it was proved that he was an accomplice in all the villainy of Hegestratus, the only course left for us, who had lent our money here at Athens and had taken over the grain from the man who had honestly purchased it there in Sicily, was to dispossess the plaintiff.
After this there befell Parmeno, men of the jury, a dire misfortune. He was dwelling in OphryniumA city in the Troad. because of his being an exile from home, when the earthquake in the Chersonese occurred; and in the collapse of his house his wife and children perished. Immediately on hearing of the disaster he departed by ship from Athens. Aristocles, although the man had adjured him in the presence of witnesses not to pronounce judgement against him without his co-arbitrators, when Parmeno had left the country because of the disaster, pronounced an award against him by default.
1 2 3 4 5 6 7