hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
H. W. Longfellow 156 0 Browse Search
O. W. Holmes 70 0 Browse Search
Lowell (Massachusetts, United States) 66 0 Browse Search
Oliver Wendell Holmes 65 1 Browse Search
James Russell Lowell 60 0 Browse Search
R. W. Emerson 46 0 Browse Search
Sally Lowell 42 2 Browse Search
Charles Russell Lowell 38 2 Browse Search
New England (United States) 38 0 Browse Search
Mary Jane Holmes 38 2 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in a specific section of Thomas Wentworth Higginson, Olde Cambridge. Search the whole document.

Found 297 total hits in 121 results.

1 2 3 4 5 6 7 ...
Brunswick, Me. (Maine, United States) (search for this): chapter 4
river in Macedon and a river in Monmouth and there are salmons in both, so it may be said that Brunswick has somewhat the same relation to the Androscoggin that Cambridge bears to the Charles; and th,--the Muses' factories as Lowell says,--and although both the room where Longfellow lodged at Brunswick and that in which he taught have since been destroyed by fire, yet the primitive aspect can be easily restored by the imagination. In one thing Brunswick had and has the advantage over Cambridge — in possessing a tract of many acres of fine old pine woods, on whose intersecting paths it is ein her handwriting. This poetic companionship went on in a delightful house still standing in Brunswick, with its sunny windows looking out on a lawn with large pine trees, of which spot he writes (ities afterward manifested in a somewhat larger sphere. Longfellow's studies and successes at Brunswick were what secured his transplantation to Cambridge; and even his growing reputation as a poet
Venice (Italy) (search for this): chapter 4
cannot be dissatisfied with the progress I have made in my studies. I speak honestly, not boastingly. With the French and Spanish languages I am familiarly conversant, so as to speak them correctly, and write them with as much ease and fluency as I do the English. The Portuguese I read without difficulty. And with regard to my proficiency in the Italian, I have only to say that all at the hotel where I lodge took me for an Italian until I told them I was an American. I intend leaving Venice in a few days for Dresden. I do not wish to return without competent knowledge of German; and all that I can do to acquire it shall be done. The time is short, but I hope to turn it to good advantage. It is to be noticed that in this same letter he declines with some indignation the suggestion of the Bowdoin College Faculty to change his professorship to a tutorship. It was a change suggested only because of their want of funds, but he emphasized his refusal. It is interesting to kno
Paris, Tenn. (Tennessee, United States) (search for this): chapter 4
ge for a year at the curiously moderate expense of $I 84. Meanwhile the plan of sending him to Europe to prepare for his college professorship superseded all this, and he left home in April, 1826, for New York, where he was to take the ship for Paris. On the way he dined with George Ticknor in Boston, heard Dr. Channing preach, met Rev. Charles Lowell, and on Monday went to Cambridge and saw President Kirkland. At Northampton he met Messrs. George Bancroft and J. G. Cogswell, who gave him leven of chemistry read it to their classes. Charles Sumner testified that he had a young classmate who was prevented from suicide by reading it. General Meredith Read tells a story of an old French lawyer whose mind was saved during the siege of Paris by translating it. Life of Longfellow by his brother, I. p. 271. Scarcely less need be said of that other psalm called The light of stars ; and the present writer at least can vividly testify what it was to him and his friends. It is worth re
Heidelberg (Baden-Wurttemberg, Germany) (search for this): chapter 4
anskrit, Chinese, and Marathi. Mere popularity is doubtless a very secondary test, but where it shows that the quality of poems has entered into the people's life, it is not an element to be ignored. It is also to be noticed that Longfellow was to all Americans, at that time, one of the two prime influences through which the treasures of German literature, and especially of German romance, were opened to English readers. To this day nine-tenths of the Americans who visit Nuremberg and Heidelberg do it under the associations they have gained from Longfellow's prose or verse, and such travellers find in the latter city a German edition of the English text of Hyperion which they are wont to purchase at once and take with them to the castle. They visit every spot which has associations there, and I remember how indignant I was on finding the great tree described as waving over the Gesprengte Thurm was no longer there, but had shared the fate of the Chestnut Tree in The village black
Jamaica Pond (Massachusetts, United States) (search for this): chapter 4
nce in Cambridge (1836) was in the large house now known as the Foxcroft House and maintained by the University as a students' boarding-house. Here he formed an intimacy with Professor Felton, heartiest of Greek professors, as Dickens called him; and the circle was often enlarged by the society of Charles Sumner, then librarian of the Law School; of George Stillman Hillard, then a young lawyer; and of Henry Russell Cleveland, an eminent scholar and teacher, then residing at Pine Bank on Jamaica Pond. These five were known among themselves as the Five of Clubs; and came to be known by a too censorious public as The Mutual Admiration Club, and this much earlier than the application of the same name to the Atlantic contributors. It is, doubtless, the name instinctively applied by the world outside to those little circles of men of letters which are as inevitable and as innocent as similar companionships among artists or inventors. In this case, however, it was so emphatically insiste
Nuremburg (Pennsylvania, United States) (search for this): chapter 4
endered into Sanskrit, Chinese, and Marathi. Mere popularity is doubtless a very secondary test, but where it shows that the quality of poems has entered into the people's life, it is not an element to be ignored. It is also to be noticed that Longfellow was to all Americans, at that time, one of the two prime influences through which the treasures of German literature, and especially of German romance, were opened to English readers. To this day nine-tenths of the Americans who visit Nuremberg and Heidelberg do it under the associations they have gained from Longfellow's prose or verse, and such travellers find in the latter city a German edition of the English text of Hyperion which they are wont to purchase at once and take with them to the castle. They visit every spot which has associations there, and I remember how indignant I was on finding the great tree described as waving over the Gesprengte Thurm was no longer there, but had shared the fate of the Chestnut Tree in Th
Dresden, Tenn. (Tennessee, United States) (search for this): chapter 4
h the progress I have made in my studies. I speak honestly, not boastingly. With the French and Spanish languages I am familiarly conversant, so as to speak them correctly, and write them with as much ease and fluency as I do the English. The Portuguese I read without difficulty. And with regard to my proficiency in the Italian, I have only to say that all at the hotel where I lodge took me for an Italian until I told them I was an American. I intend leaving Venice in a few days for Dresden. I do not wish to return without competent knowledge of German; and all that I can do to acquire it shall be done. The time is short, but I hope to turn it to good advantage. It is to be noticed that in this same letter he declines with some indignation the suggestion of the Bowdoin College Faculty to change his professorship to a tutorship. It was a change suggested only because of their want of funds, but he emphasized his refusal. It is interesting to know that he wrote to Carey
America (Illinois, United States) (search for this): chapter 4
intimate friends and both of which met with a good deal of criticism, especially in respect of metre, after their publication. Their success was the more remarkable, as poems on Indian subjects had up to that time been uniformly unsuccessful in America, and those on historical themes had not fared much better. It was, however, his short poems which first made him known, and these derived strength from their simplicity and from being near to the popular heart. It has latterly been somewhat thedicted by his contemporaries. He undoubtedly shared with Carlyle, whose miscellaneous essays were first collected and edited during this period by Charles Stearns Wheeler, another Cambridge instructor, the function of interpreting Germany to America. This he did first in Hyperion, and continued to do in his Poets and poetry of Europe and his numerous translations. Few men, I suspect, have ever surpassed him as what may be called natural translators, proving it possible to produce versions
translating it. Life of Longfellow by his brother, I. p. 271. Scarcely less need be said of that other psalm called The light of stars ; and the present writer at least can vividly testify what it was to him and his friends. It is worth remembering that the English reviewers of the day spoke of what they called the peculiarly American tone of such poems as these, counteracting the pessimism of older countries. Placed beside the inexhaustible depth of Browning, the perfect execution of Tennyson, the absorbing passion of Rossetti, or the wonderful melodies of Swinburne, it is now easy to recognize that such poetry as Longfellow's had its limitations, but it represented one whole side of life, and that in a way which undoubtedly gave him for many years the widest poetic audience in the English-speaking world. Only last year I saw a volume of popular poetry, published for wide circulation in England, in which there were more poems by Longfellow than by all English-born poets put to
ranklin Pierce, President of the United States; to the medical profession, Drs. Luther V. Bell and D. Humphreys Storer; and to the Christian ministry, Calvin E. Stowe and George B. Cheever. The corresponding four classes at Harvard had more than twice the number of students (252), but I do not think the proportion of men of national reputation was quite so large, although the Harvard list included Admiral C. H. Davis, Charles Francis Adams, Frederick Henry Hedge, George Ripley, and Sears Cook Walker. It is interesting also to note the records of the library kept in Longfellow's clear and delicate hand; the old copy of Horace, which had previously belonged to Calvin E. Stowe, and out of which Longfellow made the translation which practically determined his career, since its merit led to his selection by the Faculty as the future Professor of Modern Languages in the college. It is curious also to observe on the College Commencement Order of Performances that the subject originally
1 2 3 4 5 6 7 ...