hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Demosthenes, Speeches 51-61 2 0 Browse Search
Euripides, Orestes (ed. E. P. Coleridge) 2 0 Browse Search
Homeric Hymns (ed. Hugh G. Evelyn-White) 2 0 Browse Search
Isocrates, Speeches (ed. George Norlin) 2 0 Browse Search
Lysias, Speeches 2 0 Browse Search
Plato, Laws 2 0 Browse Search
Strabo, Geography 2 0 Browse Search
Thucydides, The Peloponnesian War 2 0 Browse Search
Polybius, Histories 2 0 Browse Search
Euripides, Rhesus (ed. Gilbert Murray) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 258 results in 107 document sections:

Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 531 (search)
Chorus Then hastened all the race of Phrygia to the gates, to make the goddess a present of an Argive band ambushed in the polished mountain-pine, Dardania's ruin, a welcome gift to be to her, the virgin queen of deathless steeds; and with nooses of cord they dragged it, as it had been a ship's dark hull, to the stone-built temple of the goddess Pallas, and set it on that floor so soon to drink our country's blood. But, as they labored and made merry, came on the pitchy night; loud the Libyan flute was sounding, and Phrygian songs awoke, while maidens beat the ground with airy foot, uplifting their glad song; and in the halls a blaze of torchlight shed its flickering shadows on sleeping eyes.
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 709 (search)
Talthybius You that once were the wife of Hector, bravest of the Phrygians, do not hate me, for I am not a willing messenger. The Danaids and sons of Pelops both command— Andromache What is it? your prelude bodes evil news. Talthybius It is decreed your son is—how can I tell my news? Andromache Surely not to have a different master from me? Talthybius None of all Achaea's chiefs shall ever lord it over him. Andromache Is it their will to leave him here, a remnant of Phrygia's race? Talthybius I know no words to break the sorrow lightly to you. Andromache I thank you for your consideration, unless indeed you have good news to tell. Talthybius They mean to slay your son; there is my hateful message to you. Andromache Oh me! this is worse tidings than my forced marriage. Talthybius So spoke Odysseus to the assembled Hellenes, and his word prevails. Andromache Oh, once again alas! there is no measure in the woes I bear. Talthybius He said they should not rear so brave a f
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 987 (search)
t men commit, they lay upon this goddess, and rightly does her name It is almost impossible to reproduce the play on words in *)afrodi/th and a)frosu/nh; perhaps the nearest approach would be “sensuality” and “senseless.” begin the word for “senselessness”; so when you caught sight of him in gorgeous foreign clothes, ablaze with gold, your senses utterly forsook you. Yes, for in Argos you had moved in simple state, but, once free of Sparta, it was your hope to deluge by your lavish outlay Phrygia's town, that flowed with gold; nor was the palace of Menelaus rich enough for your luxury to riot in. Enough of this! My son carried you off by force, so you say; what Spartan saw this? what cry for help did you ever raise, though Castor was still alive, a vigorous youth, and his brother also, not yet among the stars? Then when you had come to Troy, and the Argives were on your track, and the mortal combat had begun, whenever tidings came to you of Menelaus' prowess, you would praise
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 1071 (search)
Chorus Gone are your sacrifices! gone the dancer's cheerful shout! gone the vigils of the gods as night closed in! your images of carven gold are now no more; and Phrygia's holy festivals, twelve times a year, at each full moon, are ended now. It is this, it is this that fills me with anxious thought whether you, lord, seated on the sky, your heavenly throne, care at all that my city is destroyed, a prey to the furious fiery blast.
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 1287 (search)
Hecuba Woe! oh woe! Son of Cronos, prince of Phrygia, father of our race, do you behold our sufferings now, unworthy of the stock of Dardanus? Chorus He sees them, but our mighty city is a city no more, and Troy's day is done. Hecuba Woe! oh woe! Ilium is ablaze; the homes of Pergamos and its towering walls are now one sheet of flame. Chorus As the smoke soars on wings to heaven, so sinks our city to the ground before the spear. With furious haste both fire and enemy spear devour each house.
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley), Book 1, chapter 14 (search)
offerings were deposited. of the Corinthians; although in truth it is not the treasury of the Corinthian people but of Cypselus son of Eetion. This Gyges then was the first foreigner whom we know who placed offerings at Delphi after the king of Phrygia, Midas son of Gordias. For Midas too made an offering: namely, the royal seat on which he sat to give judgment, and a marvellous seat it is. It is set in the same place as the bowls of Gyges. This gold and the silver offered by Gyges is called balthough in truth it is not the treasury of the Corinthian people but of Cypselus son of Eetion. This Gyges then was the first foreigner whom we know who placed offerings at Delphi after the king of Phrygia, Midas son of Gordias. For Midas too made an offering: namely, the royal seat on which he sat to give judgment, and a marvellous seat it is. It is set in the same place as the bowls of Gyges. This gold and the silver offered by Gyges is called by the Delphians “Gygian” after its dedicato
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley), Book 1, chapter 35 (search)
Croesus purified him ( the Lydians have the same manner of purification as the Greeks), and when he had done everything customary, he asked the Phrygian where he came from and who he was: “Friend,” he said, “who are you, and from what place in Phrygia do you come as my suppliant? And what man or woman have you killed?” “O King,” the man answered, “I am the son of Gordias the son of Midas, and my name is Adrastus; I killed my brother accidentally, and I come here banished by my father and depr what place in Phrygia do you come as my suppliant? And what man or woman have you killed?” “O King,” the man answered, “I am the son of Gordias the son of Midas, and my name is Adrastus; I killed my brother accidentally, and I come here banished by my father and deprived of all.” Croesus answered, “All of your family are my friends, and you have come to friends, where you shall lack nothing, staying in my house. As for your misfortune, bear it as lightly as possible
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley), Book 5, chapter 52 (search)
and Assyria on the other was the purpose of the road. is as I will show. All along it are the king's road stations and very good resting places, and the whole of it passes through country that is inhabited and safe. Its course through Lydia and Phrygia is of the length of twenty stages, and ninety-four and a half parasangs. Next after Phrygia it comes to the river Halys, where there is both a defile which must be passed before the river can be crossed and a great fortress to guard it. After thPhrygia it comes to the river Halys, where there is both a defile which must be passed before the river can be crossed and a great fortress to guard it. After the passage into Cappadocia, the road in that land as far as the borders of Cilicia is of twenty-eight stages and one hundred and four parasangs. On this frontier you must ride through two defiles and pass two fortresses. Ride past these, and you will have a journey through Cilica of three stages and fifteen and a half parasangs. The boundary of Cilicia and Armenia is a navigable river, the name of which is the Euphrates. In Armenia there are fifteen resting-stages and fifty-six and a half parasa
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley), Book 5, chapter 98 (search)
Aristagoras sailed before the rest, and when he came to Miletus, he devised a plan from which no advantage was to accrue to the Ionians (nor indeed was that the purpose of his plan, but rather to vex king Darius). He sent a man into Phrygia, to the Paeonians who had been led captive from the Strymon by Megabazus, and now dwelt in a Phrygian territory and village by themselves. When the man came to the Paeonians, he spoke as follows: “Men of Paeonia, I have been sent by Aristagoras, tyrant of Miletus, to show you the way to deliverance, if you are disposed to obey. All Ionia is now in revolt against the king, and it is possible for you to win your own way back safely to your own land, but afterwards we will take care of you.” The Paeonians were very glad when they heard that, and although some of them remained where they were for fear of danger, the rest took their children and women and fled to the sea. After arriving there, the Paeonians crossed over to Chios. They were already in
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley), Book 5, chapter 118 (search)
It so happened that news of this was brought to the Carians before Daurises' coming, and when the Carians heard, they mustered at the place called the White Pillars by the river MarsyasModern Tshina; not to be confused with the better known Marsyas in Phrygia, also a tributary of the Maeander. which flows from the region of Idria and issues into the Maeander. When they had gathered together, many plans were laid before them, the best of which, in my judgment, was that of Pixodarus of Cindya, the son of Mausolus and husband of the daughter of Syennesis, king of Cilicia. He proposed that the Carians should cross the Maeander and fight with the river at their back, so that being unable to flee and compelled to stand their ground they might prove themselves even braver than nature made them. This opinion, however, did not prevail, and it was decided instead that the Persians and not the Cilicians should have the Maeander at their back, the intent being that if the Persians were overcome