hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Athens (Greece) 62 0 Browse Search
Bosporus (Turkey) 42 0 Browse Search
Athens (Greece) 14 0 Browse Search
Athens (Greece) 12 0 Browse Search
Sicily (Italy) 10 0 Browse Search
Marseilles (France) 4 0 Browse Search
Pontus 4 0 Browse Search
Byzantium (Turkey) 2 0 Browse Search
Chersonese (Ukraine) 2 0 Browse Search
Sicily (Italy) 2 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in Demosthenes, Speeches 31-40.

Found 244 total hits in 67 results.

1 2 3 4 5 6 7
And I beg you, men of Athens, to consider what is admitted by these men, and what is disputed; for in this way you will best sift the question. They admit that they borrowed the money, and that they had contracts made to secure the loan; but they claim that they have paid the money to Lampis, the servant of Dio, in Bosporus. We, on our part, shall prove, not only that Phormio did not pay it, but that it was actually impossible for him to pay it. But I must recount to you a few of the things that happened at the outset.
Bosporus (Turkey) (search for this): speech 34, section 5
And I beg you, men of Athens, to consider what is admitted by these men, and what is disputed; for in this way you will best sift the question. They admit that they borrowed the money, and that they had contracts made to secure the loan; but they claim that they have paid the money to Lampis, the servant of Dio, in Bosporus. We, on our part, shall prove, not only that Phormio did not pay it, but that it was actually impossible for him to pay it. But I must recount to you a few of the things that happened at the outset.
The laws, however, in accordance with which you sit as jurors, do not use this language. They do indeed allow the production of a special plea when there has been no contract at all at Athens or for the Athenian market; but if a man admits that a contract was made, yet contends that he has done everything that the contract requires, they bid him to make a defence on the merits of the case, and not to make the plaintiff a defendant.As happened, of course, when a plea in bar of action was introduced. Not but that I hope to prove from the facts of the case itself that this suit of mine is admissible.
With reference to the special plea my argument is a brief one. For even the defendants do not absolutely deny that a contract was made on your exchangeThe word rendered “exchange” or “market,” may well designate merely the Peiraeus, which was in a very real sense the e)mpo/rion of Athens.; but they claim that there exists no longer any obligation on their part due to the contract, for they have done nothing that contravenes the terms of the agr
And you may be sure, men of Athens, that we should not even now have brought this action against Phormio, if we believed that the money which we lent him had been lost on the ship that was wrecked; we are not so shameless nor so unaccustomed to losses. But as many have kept taunting us, and especially those who were in Bosporus with Phormio, who knew that he had not lost the money together with the ship, we thought it a dreadful thing not to seek redress after being wronged as we had been by this man.
Bosporus (Turkey) (search for this): speech 34, section 2
And you may be sure, men of Athens, that we should not even now have brought this action against Phormio, if we believed that the money which we lent him had been lost on the ship that was wrecked; we are not so shameless nor so unaccustomed to losses. But as many have kept taunting us, and especially those who were in Bosporus with Phormio, who knew that he had not lost the money together with the ship, we thought it a dreadful thing not to seek redress after being wronged as we had been by this man.
For all that Apaturius and the arbitrator did in connection with the disappearance of the articles and the pronouncing of the award, the man wronged, if ever he comes safely back to Athens, will obtain satisfaction from them. But since Apaturius has come to such a pitch of shamelessness as to bring suit against me also, charging that I undertook to pay any sum that might be awarded against Parmeno, and since he declares that my name was entered in the articles as surety, I shall free myself from such a charge in the proper way; I shall first bring forward witnesses to prove that it was not I who became surety for Parmeno, but Archippus of Myrrhinus; and I shall then undertake, men of the jury, to make my defence by circumstantial proofs.
After this there befell Parmeno, men of the jury, a dire misfortune. He was dwelling in OphryniumA city in the Troad. because of his being an exile from home, when the earthquake in the Chersonese occurred; and in the collapse of his house his wife and children perished. Immediately on hearing of the disaster he departed by ship from Athens. Aristocles, although the man had adjured him in the presence of witnesses not to pronounce judgement against him without his co-arbitrators, when Parmeno had left the country because of the disaster, pronounced an award against him by default.
Chersonese (Ukraine) (search for this): speech 33, section 20
After this there befell Parmeno, men of the jury, a dire misfortune. He was dwelling in OphryniumA city in the Troad. because of his being an exile from home, when the earthquake in the Chersonese occurred; and in the collapse of his house his wife and children perished. Immediately on hearing of the disaster he departed by ship from Athens. Aristocles, although the man had adjured him in the presence of witnesses not to pronounce judgement against him without his co-arbitrators, when Parmeno had left the country because of the disaster, pronounced an award against him by default.
After this there befell Parmeno, men of the jury, a dire misfortune. He was dwelling in OphryniumA city in the Troad. because of his being an exile from home, when the earthquake in the Chersonese occurred; and in the collapse of his house his wife and children perished. Immediately on hearing of the disaster he departed by ship from Athens. Aristocles, although the man had adjured him in the presence of witnesses not to pronounce judgement against him without his co-arbitrators, when Parmeno had left the country because of the disaster, pronounced an award against him by default.
1 2 3 4 5 6 7