I.inf. perf. sync. obsesse for obsevisse, Att. ap. Non. 395, 27), v. a.
I. Lit.
A. To sow or plant (class.): “frumentum,” Plaut. Trin. 2, 4, 129. —Comically: “pugnos,” to give a good drubbing, Plaut. Men. 5, 7, 23.—
B. Transf.
1. To sow or plant with any thing: “saepimentum virgultis aut spinis,” Varr. R. R. 1, 14, 1: terram frugibus. Cic. Leg. 2, 25, 63; Col. 2, 9, 1; Varr. R. R. 1, 44, 2.—
2. In gen., to cover over, fill with; only in perf. pass. part., covered over, filled: “omnia arbustis obsita,” Lucr. 5, 1377: “loca obsita virgultis,” Liv. 28, 2: “obsita pomis Rura,” Ov. M. 13, 719: “video aegrum pannis annisque obsitum,” Ter. Eun. 2, 2, 5: “obsitus illuvie ac squalore,” Tac. A. 4, 28: “vestis obsita squalore,” Liv. 2, 23: “legati ... obsiti squalore et sordibus,” id. 29, 16: “variis obsita frondibus,” Hor. C. 1, 18, 12: “montes nivibus,” Curt. 5, 6, 15: “aër pallore,” darkened, Luc. 5, 627; cf.: “dies nube obsitus,” Sen. Troad. 20: “obsitus aevo,” Verg. A. 8, 307: “Io jam setis obsita,” id. ib. 7, 790: “terga (marinae beluae) obsita conchis,” Ov. M. 4, 724.—