Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
root:
root r
را
رأ
رأب
رأبل
رأد
رأس
رأف
رأل
رأم
رأو
رأى
رب
ربأ
ربت
ربث
ربح
ربد
ربذ
ربص
ربض
ربط
ربع
ربق
ربك
ربل
ربو
ربى
رت
رتب
رتج
رتع
رتق
رتك
رتل
رتم
رث
رثأ
رثد
رثم
رثو
رثى
رج
رجأ
رجب
رجح
رجحن
رجز
رجس
رجع
رجعن
رجف
رجل
رجم
رجن
رجو
رجى
رح
رحب
رحض
رحق
رحل
رحم
رحو
َند
رحى
رخ
رخص
رخل
رخم
رخو
رد
ردأ
ردب
ردج
ردح
ردس
ردع
ردغ
ردف
ردم
ردن
ردو
ردى
رذ
رذل
رز
رزأ
رزب
رزتق
رزح
رزدق
رزغ
رزق
رزم
رزن
رزى
رس
رسب
رستق
رسح
رسخ
رسدق
رسغ
رسف
رسل
رسم
رسن
رسو
رش
رشأ
رشح
رشد
رشف
رشق
رشم
رشن
رشو
رص
رصد
رصع
رصف
رصن
رض
رضب
رضح
رضخ
رضع
رضف
رضو
Qَُسِ
رضى
رطب
رطل
رطم
رطن
رطى
رع
رعب
رعث
رعد
رعز
رعش
Qَُسِ
رعشن
رعظ
رعف
رعن
رعو
رعى
رغب
رغث
رغد
رغس
رغف
Qَُسِ
رغلد
رغم
رغو
رف
رفأ
رفت
رفث
رفد
رفس
رفض
رفع
رفغ
رفق
رفل
رفه
رفو
رفى
رق
رقأ
رقب
رقح
رقد
رقس
رقص
رقط
رقع
رقل
رقم
رفو
رقى
رك
ركب
ركد
ركز
ركس
ركض
ركع
ركل
ركم
ركن
ركو
رم
رمث
رمح
رمد
رمز
رمس
رمص
رمض
رمق
رمك
رمل
رمن
رمو
رمى
رن
رنب
رنج
رنح
رند
رنز
رنق
رنم
رنو
رهب
رهج
رهدن
رهط
رهف
رهق
رهل
رهم
رهن
رهو
روأ
روب
روث
روج
روح
رود
روس
روض
روع
روغ
روف
روق
رول
روم
رون
روند
روى
رى
ريأ
ريب
ريث
ريح
ريد
رير
Qَُسِ
ريس
ريش
ريط
ريع
ريغ
ريف
ريق
ريل
ريم
رين
ريه
This text is part of:
Table of Contents:
رِمْثٌ ذ [A certain shrub, resembling a dwarftamarisk;] a certain pasture of camels; (S, A, Msb, K;) a species of tree [or shrub], (T,) of the kind termed حَمْض, (T, S, A, Msb, K,) growing in plain, or soft, ground, (Msb,) the leaves of which fall, [or droop], like the أُشْنَان [i. e. kali, or glasswort]; eagerly desired by the camels when they are satiated with, and tired of, the [sweet pasture termed] خُلَّة: (T:) it is a species of tree [or shrub] resembling that called غَضًا, (M, K,) which does not grow tall, but the leaves of which spread, [app. meaning that its sprigs spread out flat, and (as described above) droop, like those of the common tamarisk,] and it resembles the أُشْنَان: (M:) like the غضا and اشنان, it is burned for making قِلْى [or potash]: (TA &c. in art. قلى:) AHn says that it has long and slender هَدَب [generally, and app. here, meaning sprigs garnished with minute leaves overlying one another like the scales of a fish], and is a pasture upon which camels and sheep or goats will live when they have nothing else with it; sometimes there comes forth upon it a white honey, [a species of manna,] resembling جُمَان [i. e. pearls, or silver beads like pearls], very sweet; it affords firewood, and wood for other uses; its kindled firewood is hot; and its smoke is beneficial as a remedy for the rheum: AHn also says in one place, that, accord. to certain of the Basrees, the رمث occupies the space of a man sitting, and grows in the manner of the شِيح [a species of wormwood]: also that he had been told by certain of [the tribe of] Benoo-Asad that it rises not so high as the stature of a man, and is used as firewood: (M, TA:) [a coll. gen. n.:] the n. un. is with ة. (T, M.) [See a prov. cited voce ذُؤْنُونٌ, in art. ذأن.] ― -b2- Also A man whose clothes are old and worn out: (A, K:) said by MF to be tropical, but not said to be so in the A. (TA.) ― -b3- And Weak in the مَتْن [i. e. the back, or the flesh on either side of the back-bone]. (K.)
An Arabic-English Lexicon. London. Williams and Norgate. 1863.
The U.S. Department of Education, The Max Planck Society provided support for entering this text.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.