previous next

Q. Q. 1 غَطْيَلَ ذ , (O, K, TA,) with the ط before the ى, (K, * TA,) He was, or became, abundant in his property, or cattle, and his dependents, or relations and household, or servants, (O, K, TA,) and his weal. (O, TA.) -A2- And غَيْطَلَ, (O, TA,) thus correctly in the following senses, accord. to the K غَطْيَلَ, but this is a mistake, (TA,) He made his traffic to be in beasts of the bovine kind, bulls or cows, (O, K, TA,) which are termed غَيْطَلٌ. (TA.) ― -b2- And غَيْطَلَ القَوْمُ فِى الحَدِيثِ The people, or party, pushed on, pressed on, or were copious or profuse, in discourse; or entered into it; and their voices became high: (K, * TA:) on the authority of El-Hejeree. (TA.) [Accord. to the K غَطْيَلَ, which is said in the TA to be a mistake.]

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: