previous next

جحفل

Q. 1 جَحْفَلَهُ جحفل جحفله جحفلة , (S, K,) inf. n. جَحْفَلَةٌ, (TA,) He prostrated him on the ground; threw him down: (S, K:) and sometimes they said, جَعْفَلَهُ. (S.) -A2- He reproved, chid, or reproached, him for his deed; or did so severely. (Sgh, K.) Q.2 تَجَحْفَلُوا تجحفل تجحفلوا They congregated; collected themselves together. (S, K.) جَحْفَلٌ جحفل An army: (S:) or a numerous army. (K.) MF holds it to be formed, with an augmentative ل, from الجَحْفُ, meaning “ the taking, ” or “ carrying, ” a thing “ away. ” (TA.) -A2- A great man: (K:) or a man of great estimation or dignity. (S.) ― -b2- A generous, noble, or high-born, chief or lord. (K.) ― -b3- Great in the sides. (IAar, K.) جَحْفَلَةٌ جحفل جحفله جحفلة The lip (S, K) of a solid-hoofed animal, (Sudot;,) [i. e.,] of a horse, a mule, and an ass: (K:) and metaphorically applied to that of a man, which is properly termed شَفَةٌ: (TA:) not, as some assert, peculiarly the upper lip: (MF:) pl. جَحَافِلُ. (TA.) ― -b2- Also, (K,) جَحْفَلَتَانِ, (TA,) Two callosities (رَقْمَتَانِ) in the two arms of the horse, (K,) resembling two marks made with a hot iron, facing each other, in the inner side of each arm. (TA.) جَحَنْفَلٌ جحنفل (with an augmentative ن S) Thicklipped. (S, K.) 1 جحُمَتِ النَّارُ جحمت النار , aor. جَحُفَ , inf. n. جُحُومٌ; and جَحِمَت, aor. جَحَفَ , inf. n. جَحْمٌ and جَحَمٌ [accord. to the CK جُحْمٌ] and جُحُومٌ; The fire burned, burned up, burned brightly or fiercely, blazed, or flamed; (K, TA;) and had many live coals, and much flame: (TA in explanation of the latter verb; and so the former or the latter is explained in a copy of the S, in which it is imperfectly written:) or the former signifies it became great: (TA:) and ↓ اجحمت it became vehement; said of fire, and also of war. (Ham p. 810.) -A2- جَحَمَ, aor. جَحَفَ , He kindled fire; made it to burn, burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or flame. (K.) 4 اجحم عَنْهُ اجحم عنه اجحم عنة , (S, K,) inf.n. أِجْحَامٌ, (TA,) He refrained, forbore, abstained, or desisted, from it; (S, K;) namely, a thing; like احجم: (S:) but the former is a rare dial. var. (Har p. 95.) Both these verbs bear contr. significations; being used as meaning He advanced, or went forward: and also he receded, or drew back. (MF.) -A2- اجحم فُلَانًا He, or it, was near to destroying, or killing, such a one. (K.) -A3- See also 1. 5 تجحُم تجحم He burned with vehemence of desire, or covetousnsss, and niggardliness; (K;) as also ↓ تجاحم : from جَاحِمُ الحَرْبِ. (TA.) ― -b2- Hence, also, (TA,) i. q. تَضَايَقَ [app. meaning He became straitened in disposition]. (K.) You say also, عَلَيْنَاهُوَ يَتَجَاحَمُ , i. e., يَتَضَايَقُ [app., He becomes straitened in disposition against us]: a phrase mentioned by El-Mundhiree on the authority of Aboo-Tálib. (TA.) 6 تَجَاْحَفَ see 5, in two places. جَحْمَةٌ جحمه جحمة The burning, burning brightly or fiercely, blazing, or flaming, of fire; (Ham p. 77;) as also ↓ جَاحِمٌ : (TA:) or vehemence of burning or blazing or flaming: (Bd in xxxvii. 95:) or it is an epithet applied to fire because of its redness [or as meaning red]. (Ham ubi suprà.) ― -b2- See also جَحِيمٌ. جُحْمَةٌ جحمه جحمة : see جَحِيمٌ. جَحِيمٌ جحيم A fire burning, or blazing, or flaming, vehemently; (K;) as also ↓ جَاحِمٌ : (Ham p. 810:) and any fire having one part above another; as also ↓ جَحْمَةٌ and ↓ جُحْمَةٌ ; (K;) of which last the pl. is جُحَمٌ: (TA:) or having many live coals, and flaming much: (so in a copy of the S:) and any great fire in a pit or the like; (S, K;) from the saying in the Kur [xxxvii. 95], قَالُوا ا@بْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِى الجَحِيمِ [They said, Build ye for him a building, and cast him into the great fire therein]. (S.) And الجَحِيمُ is one of the names of The fire [of Hell]; (S, TA;) from which may God preserve us. (TA.) See also جَاحِمٌ. جَحَّامٌ جحام Niggardly, tenacious, stingy, penurious, or avaricious: (K:) from جَاحِمُ الحَرْبِ, meaning “ the straitness, and vehemence, of war.” (TA.) جَاحِمٌ جاحم : see جَحِيمٌ. Also Live coals (جَمْرٌ) vehemently burning or blazing or flaming. (K.) And a place vehemently hot; (S, K;) as also ↓ جَحِيمٌ . (K.) El-Aashà says, المَوْتُ جَاحِمٌ [app. meaning (assumed tropical:) Death is like a burning, or fiercelyburning, fire]. (S.) See also جَحْمَةٌ. ― -b2- جَاحِمُ الجَرْبِ The main part [or the thick] of the war or battle: (K:) or the straitness thereof: (TA:) and the vehemence of the fight or slaughter, in the scene thereof. (K.) You say, اِصْطَلَى بِجَاحِمِ الحَرْبِ (tropical:) [He warmed himself with the heat, or vehemence, of the battle]. (TA.) ― -b3- الجَاحِمَةُ Fire: (TA:) or, [as an epithet,] fire burning, burning brightly or fiercely, blazing, or flaming. (Ham p. 77.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: