This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
1 hippocrat. de Aliment.
2 i have not ventured to eject ἐς ὑγείην from this clause, as suggested by Wigan and practised by Ermerins.
3 in most of the editions there is the mark of a lacuna before these words; and Ermerins suppresses them altogether, as being redundant. No lacuna appears in any of our British mss. which I have examined.
4 i at first changed ἐκρέει, for which there is no authority in a transitive form, into ἐκχέει. (Ermerins suppresses γὰρ, and further reads διεκρέει, to which, however, there is the same objection as to ἐκρέει.) But, upon second thoughts, by a slight change of the punctuation, I flatter myself that I have brought the text to a passable state.
5 Ermerins substitutes ἄπονον for ἄπορον, which latter word evidently is wrong. See Wigan.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.