Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
chapter:
chapter 1chapter 2chapter 3chapter 4chapter 5chapter 6chapter 7chapter 8chapter 9chapter 10chapter 11chapter 12chapter 13chapter 14chapter 15chapter 16chapter 17chapter 18chapter 19chapter 20chapter 21chapter 22chapter 23chapter 24chapter 25chapter 26chapter 27chapter 28chapter 29chapter 30chapter 31chapter 32chapter 33chapter 34chapter 35chapter 36chapter 37chapter 38chapter 39chapter 40chapter 41chapter 42chapter 43chapter 44chapter 45chapter 46chapter 47chapter 48chapter 49chapter 50chapter 51chapter 52chapter 53chapter 54chapter 55chapter 56chapter 57chapter 58chapter 59chapter 60chapter 61chapter 62chapter 63chapter 64chapter 65chapter 66chapter 67chapter 68chapter 69chapter 70chapter 71chapter 72chapter 73chapter 74chapter 75chapter 76chapter 77chapter 78chapter 79chapter 80chapter 81chapter 82chapter 83chapter 84chapter 85chapter 86chapter 87chapter 88chapter 89chapter 90chapter 91chapter 92chapter 93chapter 94chapter 95chapter 96chapter 97chapter 98chapter 99chapter 100chapter 101chapter 102chapter 103chapter 104chapter 105
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
89.
‘I am forced first to speak to you
of the prejudice with which I am regarded, in order that suspicion may not
make you disinclined to listen to me upon public matters.
[2]
The connection with you as your Proxeni, which the ancestors of our family
by reason of some discontent renounced, I personally tried to renew by my
good offices towards you, in particular upon the occasion of the disaster at
Pylos.
But although I maintained this friendly attitude, you yet chose to
negotiate the peace with the Athenians through my enemies, and thus to
strengthen them and to discredit me.
[3]
You had therefore no right to complain if I turned to the Mantineans and
Argives, and seized other occasions of thwarting and injuring you; and the time has now come when those among you, who in the bitterness of
the moment may have been then unfairly angry with me, should look at the
matter in its true light, and take a different view.
Those again who judged me unfavourably, because I leaned rather to the side
of the commons, must not think that their dislike is any better founded.
[4]
We have always been hostile to tyrants, and all who oppose arbitrary power
are called commons; hence we continued to act as leaders of the multitude; besides which, as democracy was the government of the city, it was
necessary in most things to conform to established conditions.
[5]
However, we endeavoured to be more moderate than the licentious temper of
the times; and while there were others, formerly as now, who tried to lead the
multitude astray, the same who banished me,
[6]
our party was that of the whole people, our creed being to do our part in
preserving the form of government under which the city enjoyed the utmost
greatness and freedom, and which we had found existing.
As for democracy, the men of sense among us knew what it was, and I perhaps
as well as any, as I have the more cause to complain of it; but there is nothing new to be said of a patent
absurdity—meanwhile we did not think it safe to alter it under the
pressure of your hostility.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.
show
Browse Bar
hide
Places (automatically extracted)
View a map of the most frequently mentioned places in this document.
Sort places
alphabetically,
as they appear on the page,
by frequency
Click on a place to search for it in this document.
Pylos (Greece) (1)Click on a place to search for it in this document.
Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.
hide
References (38 total)
- Commentary references to this page
(9):
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 2, 2.49
- T. G. Tucker, Commentary on Thucydides: Book 8, 8.47
- T. G. Tucker, Commentary on Thucydides: Book 8, 8.48
- T. G. Tucker, Commentary on Thucydides: Book 8, 8.89
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 4, CHAPTER LXXXVII
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.43
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.7
- W. Walter Merry, James Riddell, D. B. Monro, Commentary on the Odyssey (1886), 3.205
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides Book 1, 1.18
- Cross-references to this page
(8):
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.3.1
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.4.2
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.6.1
- A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), HOSPI´TIUM
- A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), XENELA´SIA
- Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), CA´TANA
- Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), CYLLE´NE
- Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), ETRU´RIA
- Cross-references in notes to this page
(1):
- Thucydides, History of the Peloponnesian War, Thuc. 8.65
- Cross-references in general dictionaries to this page
(20):
- LSJ, δημοκρα^τ-ία
- LSJ, ἀκρο-άομαι
- LSJ, ἀναλαμβάνω
- LSJ, ἀπεῖπον
- LSJ, διατελ-έω
- LSJ, δυ^ναστ-εύω
- LSJ, ἐξάγω
- LSJ, ἐχθρός
- LSJ, μέτριος
- LSJ, ὁ
- LSJ, ὁμολογ-έω
- LSJ, οὕτως
- LSJ, περιτίθημι
- LSJ, πρόσκειμαι
- LSJ, προξεν-ία
- LSJ, προ-στα^σία
- LSJ, συμπαρα-μένω
- LSJ, σχῆμα
- LSJ, ὕπ-οπτος
- LSJ, χείρων
hide
Search
hideStable Identifiers
hide
Display Preferences