previous next


CCLXI (F II, 19)

TO C. CAELIUS CALDUS (APPOINTED QUAESTOR FOR CILICIA)
(CILICIA, JUNE)
M. Tullius Cicero, imperator, son of Marcus, grandson of Marcus, greets C. Caelius Caldus, son of Lucius, grandson of Gaius, quaestor. When I first received the most welcome intelligence that the lot had assigned you to me as quaestor, I hoped that this chance would be a source of greater pleasure the longer you were with me in the province. For it appeared to me of great importance that the connexion between us, thus formed by fortune, should be supplemented by personal intercourse. When subsequently I failed to hear anything from yourself, or to receive a letter from anyone else as to your arrival, I began to fear, what I still fear may be the case, that I should have left the province before you arrived in it. However, when I was in camp in Cilicia, I received a letter from you on the 21st of June, expressed in the most cordial terms, and sufficiently manifesting your kindness and abilities. But it contained no indication of day or place of writing, nor of the time at which I might expect you; nor was the person who delivered it to me the one to whom you had given it: for then I might have ascertained from him where and when it was despatched. In spite of this uncertainty, I yet thought that I must contrive to send some of my orderlies and lictors to you with a letter. If you receive it in anything like time, you will be doing me a very great favour if you will join me in Cilicia as soon as you can. For though, of course, what your cousin Curius, who is, as you know, a very great ally of mine, and also what your relative and my most intimate friend C. Vergilius, have written to me about you with the greatest earnestness has, of course, very great importance in my eyes—as a serious recommendation of such very warm friends is bound to have—yet your own letter, and especially what you say about your own position and our connexion, has, to my mind, the greatest weight of all. No quaestor could have been assigned to me that would have been more welcome. Wherefore whatever marks of distinction I can shew you, shall be shewn, demonstrating to all the world that I fully recognize your own and your ancestors' high position. I shall be better able to do this, if you join me in Cilicia, which I think is very much to my interest and that of the state, and above all to your own.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Latin (L. C. Purser)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: