previous next
2. He next gave his attention to the affairs of religion. Certain public functions had hitherto been executed by the kings in person; [2] with the view of supplying their place a ‘king for sacrifices’ was created,1 and lest he should become king in anything more than name, and so threaten that liberty which was their first care, his office was made subordinate to the Pontifex Maximus. I think that they went to unreasonable lengths in devising safeguards for their liberty, in all, even the smallest [3] points. The second consul —L. Tarquinius Collatinus —bore an unpopular name —this was his sole offence —and men said that the Tarquins had been too long in power. They began with Priscus; then Servius Tullius reigned, and Superbus Tarquinius, who even after this interruption had not lost sight of the throne which another filled, regained it by crime and violence as the hereditary possession of his house. And now that he was expelled, their power was being wielded by Collatinus; the Tarquins did not know how to live in a private station, the very name was a danger to [4] liberty. What were at first whispered hints became the common talk of the City, and as the people were becoming suspicious and alarmed, Brutus summoned an [5] assembly. He first of all rehearsed the people's oath, that they would suffer no man to reign or to live in Rome by whom the public liberty might be imperiled. This was to be guarded with the utmost care, no means of doing so were to be neglected. Personal regard made him reluctant to speak, nor would he have spoken had not his affection for the common-wealth compelled [6] him. The Roman people did consider that their freedom was not yet fully won; the royal race, the royal name, was still there, not only amongst the citizens but in the government; in that fact lay an injury, an obstacle to full [7] liberty. Turning to his brother consul: ‘These apprehensions it is for you, L. Tarquinius, to banish of your own free will. We have not forgotten, I assure you, that you expelled the king's family, complete your good work, remove their very name. Your fellow-citizens will, on my authority, not only hand over your property, but if you need anything, they will add to it with lavish generosity. Go, as our friend, relieve the common-wealth from a perhaps groundless, fear, men are persuaded that only with the family will the tyranny of the Tarquins [8] depart.’

At first the consul was struck dumb with astonishment at this extraordinary request; then, when he was beginning to speak, the foremost men in the commonwealth gathered round him and repeatedly urged the same plea, but with little [9] success. It was not till Spurius Lucretius, his superior in age and rank, and also his father-in-law, began to use every method of entreaty and persuasion that he yielded to the universal [10] wish. The consul, fearing lest after his year of office had expired and he returned to private life, the same demand should be made upon him, accompanied with loss of property and the ignominy of banishment, formally laid down the consulship, and after transferring all his effects to Lanuvium, withdrew from the [11] State. A decree of the senate empowered Brutus to propose to the people a measure exiling all the members of the house of Tarquin. He conducted the election of a new consul, and the centuries elected as his colleague Publius Valerius, who had acted with him in the expulsion of the royal family.

1 king for sacrifices —The discharge of these functions by any one of lower rank than a king might be deemed an affront by the gods. A striking instance of the ‘legalism’ of the Roman religion.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (Latin, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (English, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus English (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Latin (Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters, 1914)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus English (D. Spillan, A.M., M.D., 1857)
load focus Latin (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Sort places alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a place to search for it in this document.
Washington (United States) (1)

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (68 total)
  • Commentary references to this page (24):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.41
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.20
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.30
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.15
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.46
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.49
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.49
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.42
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.42
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.9
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.41
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.7
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.27
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.34
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.45
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.1
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.1
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.28
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.43
  • Cross-references to this page (17):
  • Cross-references in notes to this page (2):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (25):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: