[3] The imitation of the exordium of the Odyssey continues, ‘multum ille iactatus . . multa quoque passus,’ being modelled on πολλὰ πλάγχθη . . πολλὰ δὲ ὅγε . . πάθεν: ‘ille,’ as so often in Virg., standing for the Homeric ὅγε. ‘Multum,’ &c., used to be pointed as a separate sentence; it is however evidently constructed with ‘venit,’ so that ‘ille’ is virtually pleonastic. Comp. 5. 457., 6. 593., 9. 479. Here it appears rhetorically to be equal to ‘quidem.’ ‘Iactatus’ is naturally transferred from wanderings by sea to wanderings by land. In such passages as vv. 332, 668, we see the point of transition. So 5. 627, “cum freta, cum terras omnis . . ferimur.”
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.