previous next

[383] All Ribbeck's MSS. read ‘terrae,’ and he adopts it. Serv. however evidently read ‘terra,’ as he explains ‘cognomine’ as an adj., “facit autem hic et haec cognominis.” His first gloss “nominis sui similitudine,” points to a misunderstanding of ‘terra’ as if it were nom. ‘Cognominis’ is found in Plaut. and in later prose writers: see Forc. Serv. adds, “quod autem communi genere inemisit ablativum metri necessitas fecit.” Ovid, doubtless from a similar necessity, uses “caeleste” and “perenne” as ablatives, M. 1. 743, F. 3. 654. A copyist with a superficial knowledge of Latin would naturally suppose ‘cognomine’ to be a substantive here; and how little copyists can be trusted as interpreters may be seen from the punctuation of Med. in this very line, ‘Corde dolor, tristi gaudet cognomine terrae.’ Heins. sums up the authorities for ‘terra,’ “Soli Rottendorphius secundus, Moretani primus et quartus a manu prima hic sapiebant, et pro diversa lectione alter Hamburgicus.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: