[854] Wagn. and the later editors read ‘laetantem animis’ from the first reading of Med., as Wakef. had already done; but ‘fulgentem armis’ makes sufficiently good sense, and it seems hazardous to disturb it on the authority of a single copy (a Leyden MS. apparently has ‘surgentem animis’) merely because the alternative reading may be thought slightly preferable on poetical grounds. Besides, it may be contended that ‘laetantem animis’ would be tautological with ‘vana tumentem,’ while Opis might be naturally struck with the glittering of Arruns' arms, which would excite her indignation as a sort of additional insult. ‘Vana tumentem’ like “infanda furentem” 8. 489, as Serv. remarks.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.