[73] Nefas: comp. 8. 688, “sequiturque, nefas, Aegyptia coniunx.” It seems to express the first feeling of the spectators, who regarded the event with horror and alarm, like Aeneas and his family in the similar case of Ascanius 2. 680 foll. ‘Conprendere crinibus ignem:’ the more ordinary expression would be “ignis crinem conprendit,” as in G. 2. 305. ‘Visa,’ was seen, not seemed. It was a “visum” or portent.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.