previous next
41. A furious conflict now ensued, but with very unequal spirit [in the combatants]. Anger, hope, and ardour for conquest, hurried on the Romans to battle, thirsting for their enemy's blood; while the Samnites, for the most part reluctantly, as if compelled by necessity and religious dread, rather stood on their defence, than made an attack. [2] Nor would they, familiarized as they were to defeats, through a course of so many years, have withstood the first shout and shock of the Romans, had not another fear, operating still more powerfully in their breasts, restrained them from flying. [3] For they had before their eyes the whole scene exhibited at the secret sacrifice, the armed priests, the promiscuous carnage of men and cattle, the altars besmeared with the blood of victims and of their murdered countrymen, the dreadful curses, and the dire- [p. 685]ful form of imprecation, drawn up for calling down perdition on their family and race. Prevented by these shackles from running away, they stood, more afraid of their countrymen than of the enemy. [4] The Romans pushed on both the wings, and in the centre, and made great havoc among them, stupified as they were, through their fears of the gods and of men. A faint resistance is now made, as by men whom fear alone prevented from running away. [5] The slaughter had now almost reached to their standards, when, on one side, appeared a cloud of dust, as if raised by the marching of a numerous army: it was Spurius Nautius, (some say Octavius Metius,) commander of the auxiliary cohorts: for these raised a greater quantity of dust than was proportioned to the number of men, the servants of the camp, mounted on the mules, trailing boughs of trees, full of leaves, along the ground. [6] Through the light thus obscured, arms and standards were seen in front; behind, a higher and denser cloud of dust presented the appearance of horsemen bringing up the rear. [7] This effectually deceived, not only the Samnites, but the Romans themselves: and the consul confirmed the mistake, by calling out among the foremost battalions, so that his voice reached also the enemy, that “Cominium was taken; and that his victorious colleague was approaching;” bidding his men “now make haste to complete the defeat of the enemy, before the glory should fall to the share of the other army.” [8] This he said as he sat on horseback, and then ordered the tribunes and centurions to open passages for the horse. He had given previous directions to Trebonius and Caedicius, that, when they should see him waving the point of his spear aloft, they should incite the cavalry to charge the enemy with all possible violence. [9] Every particular, as previously concerted, was executed with the utmost exactness. The passages were opened between the ranks, the cavalry darted through, and, with the points of their spears presented, rushed into the midst of the enemy's battalions, breaking down the ranks wherever they charged. Volumnius and Scipio seconded the blow, and taking advantage of the enemy's disorder, made a terrible slaughter. [10] Thus attacked, the cohorts, called linteatœ, regardless of all restraints from either gods or men, quitted their posts in confusion; the sworn and the unsworn all fled alike, no longer dreading aught but the enemies. [11] The body of their infantry which [p. 686]survived the battle, were driven into the camp at Aquilonia. The nobility and cavalry directed their flight to Bovianum. The horse were pursued by the Roman horse, the infantry by their infantry, while the wings proceeded by different roads; the right, to the camp of the Samnites; the left, to the city. [12] Volumnius succeeded first in gaining possession of the camp. At the city, Scipio met a stouter resistance; not because the conquered troops there had gained courage, but because walls were a better defence against armed men than a rampart. From these they repelled the enemy with stones. [13] Scipio, considering that unless the business were effected during their first panic, and before they could recover their spirits, the attack of so strong a town would be very tedious, asked his soldiers “if they could endure, without shame, that the other wing should already have taken the camp, and that they, after all their success, should be repulsed from the gates of the city?” [14] Then, all of them loudly declaring their determination to the contrary, he himself advanced, the foremost, to the gate, with his shield raised over his head: the rest, following under the like cover of their shields conjoined, burst into the city, and dispersing the Samnites who were near the gate, took possession of the walls, but they ventured not to push forward into the interior of the city in consequence of the smallness of their number.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (English, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1926)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (Latin, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1926)
load focus Latin (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1926)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (Charles Flamstead Walters, Robert Seymour Conway, 1919)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus English (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1926)
hide References (40 total)
  • Commentary references to this page (10):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, textual notes, 31.33
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.17
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.27
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.6
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.41
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.15
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.28
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.1
  • Cross-references to this page (10):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sp. Nautius Rutilus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Octavius Metius
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Pugnae
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Samnites
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Testudo
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Alares
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Aquilonia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Feneratores
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), ALA
    • Smith's Bio, Ru'tilus, Nau'tius
  • Cross-references in general dictionaries to this page (20):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: